История, танцы и фехтование за одну ночь

История, танцы и фехтование за одну ночь

В «Ночь музеев» гостям Российско-немецкого дома удалось узнать об истории тех мест, мимо которых доводится проходить ежедневно, познакомиться с традиционными костюмами народов, населяющих наш край, покружиться в немецком танце и отведать блюда немецкой кухни. А еще посмотреть на фехтование и овладеть длинным мечом.

 Гуляя по современному Барнаулу, невозможно не отметить красоту старинных зданий из красного кирпича на улице Гоголя. Как-то слишком велик контраст между ними и «новомодным» торговым центром напротив. В одном из этих зданий находится Алтайский краевой Российско-Немецкий дом, в другом – магазин «Красный». Последний, кстати, уже поспешили осовременить снаружи, отчего магазин только потерял свою загадочность и шарм. Между тем за этими стенами стоит целая история, история купеческой семьи, о которой немногое знают даже краеведы.

 

 

 

 

Вместо чайной комнаты– Konferenzsaal.

Улица Гоголя, дом 44. Более ста лет назад здесь располагался обширный комплекс усадьбы купца Ивана Ивановича Полякова. Будучи барнаульским промышленником, он занимал должность старосты домовой церкви при Барнаульском духовном училище, а позже исполнял должность городского головы.

Здесь у него была своя конюшня, мастерские, склады, большой универсальный магазин, пимокатная фабрика, одна из первых в городе электростанций. «В доме, на первом этаже, находился его же чайный магазин, приносивший доходы даже больше, чем производство шуб. В гостиной, на втором этаже, в духе своего времени наверняка раздавались звуки фортепиано, чуть поодаль была чайная комната. На третьем этаже располагались хозяйские покои» - рассказывает экскурсовод Екатерина Кирюшова.

Но, как говорят сами краеведы, судить об интерьере дома приходится лишь по догадкам. Впрочем, неизвестна и судьба семьи Поляковых после 20-ых годов прошлого столетия.

Сейчас здесь находится Алтайский краевой Российско-Немецкий дом. При входе в него ничего уже не напоминает о том, что это был дом купеческой семьи. Там, где раньше была чайная комната, сейчас оборудованный конференцзал, в соседней комнате – библиотека, где собрана немецкая литература.

Мощными кирпичными воротами жилой дом купца был соединен с другим зданием, замыкавшим усадьбу Полякова. Ныне это магазин «Красный». Некогда на первом этаже осуществлялась торговля тканями и одеждой, а на втором размещалось барнаульское отделение Сибирского торгового банка. За годы своего существования магазин не раз менял название и пережил реставрацию, но профиль его остался прежним.

 

Чтобы костюмчик сидел

Удалось гостям «музейной ночи» познакомиться и с традиционными костюмами народов, населяющих Алтайский край. Наряды украинцев, немцев, казахов, татаров и поляков, а также коренных народов края (алтайцев, тубаларов, кумандинцев) представили зрителям выпускники Алтайского государственного колледжа культуры и искусств. Для человека, мало что понимающего в искусстве шитья, на первый взгляд, все костюмы покажутся разными только фасонами и цветами. Но в каждом районе, и даже селе были свои особенности украшения костюмов. По покрою и узору на сарафанах и полотенцах, найденных в бабушкиных сундуках, можно догадаться выходцами из каких земель были их владельцы.

Истории немецкого костюма было отведено особое место в этот вечер. Традиционные костюмы жителей разных земель Германии отличаются самобытностью и своими особенностями, как и русский народный костюм, который тоже невозможно подвести к единому знаменателю. Необязательны для немецких мужчин шляпа и подтяжки, впрочем, как и нет четко регламентированного цвета в одежде.

  

Веселый немецкий народный танец "ambosspolka" стал продолжением этого вечера. 

Хампельманн – это вам не матрешка!

Пока добрая половина гостей кружится в немецком танце, на третьем этаже в уютной обстановке мастерят традиционную немецкую игрушку – Hampelmann. Название игрушки говорит само за себя: «hampeln» с немецкого языка означает «махать» (руками) и «дрыгать» (ногами), такой вот игрушечный человечек приводится в действие дерганьем за веревочки. Напоминающий марионетку, «дергунчик» столь же излюблен в Германии, как и в России матрешка. Мастерили его взрослые, дети и даже семейные пары. В ходе работы гости могли отведать национальных немецких креблей с чашкой согревающего чая.

 

 Фехтование – как отдельный вид искусства

Еще одной страницей этого вечера стал мастер-класс по владению длинным мечом. На удивление публика по возрасту здесь была самой разнородной, и большую часть составила, конечно же, мужская половина.

 К слову, историческое фехтование в последнее время стремительно набирает популярность. Но если раньше к нему прибегали в целях самозащиты, то теперь это спорт и простой интерес к истории оружия. Свое мастерство в этом деле продемонстрировали участники кружка исторического фехтования молодёжного клуба Российско-Немецкого Дома «Jung und Deutsch».

Молодые люди изучают и реконструируют техники владения оружием по фехтбухам немецких мастеров фехтования XIV – XVI веков. Несмотря на то, что фехтованием юноши занимаются недавно, в прошлом и этом году кружок провел два турнира по фехтованию на длинных мечах «Sturmfeder», в которых приняли участие бойцы из HEMA-клубов Новосибирска и Красноярска.

 Удивительно, сколько нового узнаешь за одну такую вот «музейную ночь». Два-три часа в выходной день достаточно для того, чтобы соприкоснуться с историей города и узнать сразу о тех вещах, которые никак не соотносятся между собой. В этом и есть огромное значение этой акции, ведь в обычный будний день городские музеи нередко пустуют.

 

Анара Шагирова

20 мая 2018  

Источник: Алтайская правда