Песня朋友 – "Друг"
Автор: 周華健 Zhou Huajian. Подстрочный перевод с китайского на русский язык – Степанида Василькова, слушательница школы межэтнической журналистики, Кызыл.
这些年一个人
风也过雨也走
有过泪有过错
还记得坚持甚麽
真爱过才会懂
会寂寞会回首
终有梦终有你在心中
朋友一生一起走
那些日子不再有
一句话一辈子
一生情一杯酒
朋友不曾孤单过
一声朋友你会懂
还有伤还有痛
还要走还有我.
За годы одиночества я испытал многое: слезы, грусть, радость, смех, падения и, конечно же, успех. Но, несмотря на трудности, я держался.
Тот, кто любил, сможет понять то чувство одиночества и невольный взгляд назад. Однако в моем сердце появились мечты, среди которых ты занял особое место.
С другом мы не расстаемся никогда. Понимаем, что эти моменты не вернутся никогда. Дружба – это на всю жизнь. Дружба, как чаша доброго вина, когда с другом пьешь её до дна.
И вот идем за мечтой рука об руку с другом вдвоем. В стужу, снег и бурю я знаю, что мой друг будет рядом со мной. Цените моменты, проведенные вместе, ведь их потом не вернуть. Эту песню посвящаю всем друзьям.
Степанида Василькова
3 мая 2018