Библиотека, звучащая на двух языках

Библиотека, звучащая на двух языках

В библиотеке, где читают только ушами, прошло очередное занятие школы межэтнической журналистики в городе Кызыле. Обслуживает она незрячих и слабовидящих.

Как рассказала её директор Аида Дагба, таких читателей у них 484 – из всех районов Тувы, в том числе 254 – из Кызыла. Специально для них озвучиваются литературные произведения на двух языках: русском и тувинском, чтобы каждый мог выбрать понравившееся произведение на родном языке. Их запись ведут как сотрудники библиотеки, так и энтузиасты-общественники.

Слушательницы школы приняли участие в особой межэтнической презентации зазвучавших работ: 27 судеб – очерков и интервью с людьми разных национальностей, профессий, возрастов из книги «Люди Центра Азии» заговорили благодаря журналистам, взявшим на себя общественный труд по созданию говорящей книги. Говорящие судьбы выпущены библиотекой в серии «Люди Центра Азии» на специальных флешкартах для незрячих, а так же на дисках – для всеобщего прослушивания.


Слушательницы школы познакомились с героями зазвучащих интернациональных судеб, приглашенными на встречу: журналист и поэт Лидия Иргит, библиотекарь Галина Бессмертных, ветераны тележурналистики Дыдый Сотпа и Кара-Куске Чооду, председатель общества слепых Ангыр Хертек.

Трепетным были музыкальные подарки гостям от дружных членов общества слепых: его чудесный хор (на снимке) порадовал тувинскими народными песнями о прекрасной родине, а Чаян Ондар (на снимке) удивил мастерством игры на национальном инструменте игиле, сопровождаемом органичным подражанием голосам овец, козочек, коров.

Как отметили слушательницы, эта встреча в особой библиотеке, о которой они прежде не знали, стала для них открытием и особого мира незрячих людей, и важности сохранения для них говорящих на родном языке книг.

9 апреля 2018