Черкесск-2024
Базируется в Черкесске. Куратор курса - журналист Нелля Карабашева.
Знают ли жители Карачаево-Черкесии свои обычаи и традиции, и правда ли, что молодое поколение совершенно ими не интересуется?
В современном мире изучение и сохранение родных языков не только малых, но уже практически всех народов Кавказа приобретает особую актуальность.
Мы соблюдаем греческие традиции и обычаи, поем песни на греческом языке, танцуем греческие танцы. Этот уникальный синтез народов на Кавказе делает нашу малую родину еще более уникальной.
Слушатели Школы межэтнической журналистики посетили Красногорскую башню в рамках этноэкспедиции.
Этноэкспедиция - обязательный этап Школы межэтнической журналистики. В этом году мы выбрали Красногорскую сторожевую башню - музей под открытым небом.
В Карачаево-Черкесии, как и на всем Кавказе, родственные связи и фамильное родство занимают центральное место в жизни общества.
Представляете, каждая прическа с косами на Кавказе раньше имела свое значение.
Альберт Батчаев – поэт, переводчик, член Союза писателей России, заслуженный деятель культуры Карачаево-Черкесии, автор трех книг из более 1600 переводов Омара Хайяма на карачаевский язык.
Что приходит вам на ум, когда вы представляете себе настоящего кавказца. Воображение рисует статную внушительную фигуру на фоне гор в широкоплечей бурке и высокой лохматой папахе из-под которой и глаз не видно. В карточках расскажем, почему горцы так любили и ценили бурку и папаху и в чем уникальность этих предметов одежды.
Карачаевская порода овец — это настоящие звезды среди овец. Родились они в высокогорном Карачае, где, похоже, привыкли к жизни на вершинах, как альпинисты. Наверное, поэтому их история началась на границе XIX—XX веков, когда они решили, что пришло время поднять планку. Слушательница Школы межэтнической журналистики Диана Кумукова подготовила карточки на эту тему.
"Кийиз" переводится как "войлок". Так у карачаевцев называют войлочные ковры. Валяние войлока - пожалуй, самая древняя техника изготовления изделий из шерсти. Сам войлок существует столько же, сколько существуют на Земле овцы, кони, козы. Слушательница Школы межэтнической журналистики Рада Балаева подготовила карточки на эту тему.
Как известно, вплоть до ХХ века нередки были случаи, когда жители Закавказья, желая избегнуть расправы со стороны кровников, бежали в сопредельное пространство - на Северный Кавказ. Законы кровной мести ("ащаура" - абх., "щахахра" - абаз.) были беспощадны, и только растворившись в соседней культурной сфере, приняв все элементы нового культурного социума, можно было рассчитывать на жизнь.
В Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии невозможно представить застолье без хычинов – аппетитных и сочных "солнечных" лепешек.
Встреча превратилась в некий обмен мнениями и личными историями, что сделало занятие увлекательным и информативным.
Армянский народ привык выстраивать свою жизнь в почитании обычаев предков. Благодаря этому армяне сумели сохранить свои древние обычаи, религию, и культуру.
Творчество Нурсият Байрамуковой - это дорога к красоте, где картины оживают на коврах.
На русском, карачаевском, черкесском, абазинском, ногайском, армянском, татарском… теплые слова поддержки звучали так по-разному, но одинаково воодушевляюще на Победу!
Для кавказской девушки символом ее чести и скромности является платок на голове. Он олицетворяет ее положение в обществе, степень воспитанности.
Ночь, когда оживает природа и исполняются мечты
Камча – это не просто предмет, это символ культурного наследия ногайского народа
Дух, который ощущается, а не просто описывается словами
Откуда пошел обычай накрывать крыши автомобилей коврами на карачаевских свадьбах?
Это не просто рассказ о народе – это история перехода от строгих традиций к свободе выбора и взаимопониманию.
Семья, любовь, дом, традиции. Эти важные для каждого слова звучат на разных языках по-разному. Но говорим мы их с одинаковой интонацией, эмоциями и чувствами.
В ролике студенты СКГА делятся своими мыслями о том, что для них значит дружба народов, и как она проявляется в их сообществе.
Традиционная одежда девушек на Северном Кавказе отличается яркостью, изяществом и вниманием к деталям, отражая многовековые традиции и культуру народов региона.
Мэр города выступил с поздравительной речью, подчеркнув, что Карачаевск — это не только место, где приятно жить, но и город с богатой историей и культурными традициями.
В Карачаево-Черкесии реализуется уникальный проект стрит-арт, организованный общественной организацией "Алашара".
Оксана Удовыченко руководит домом культуры уже 9 лет. Она – человек-оркестр.
Для чего сегодня нужны газеты на национальных языках? Почему родные языки народов Северного Кавказа сейчас переживают не лучшие времена?
Мы решили узнать, с какими обрядами и обычаями связано у народов Карачаево-Черкесии рождение ребенка. Где мы похожи, а в чем отличаемся.
У древних адыгов был свой Новый год. Праздновался он 21 марта, в День весеннего равноденствия.
Мы решили узнать у жителей Черкесска, насколько, по их мнению, необходимо знать национальный язык.
О проекте рассказал начальник Управления по молодежной политике и воспитательной работе СКГА Даулет Гочияев.
Родной язык — достояние и богатство каждого народа.
В Черкесске на базе Штаба общественной поддержки прошло второе занятие Школы межэтнической журналистики.
Участники Школы межэтнической журналистики отправились в экспедицию к Красногорской сторожевой башне в Карачаево-Черкесии.
Четвертый поток Школы межэтнической журналистики в столице Карачаево-Черкесии подошел к концу. 22 ноября участники проекта получили свои сертификаты о прохождении соответствующего курса.
Участники Школы межэтнической журналистики встретились с руководителем подразделения АНО "Алашара" в Черкесске Муратом Гедуговым, а также с председателем молодежного "Адыге-Хасэ" в Черкесске Арсеном Кантемировым.
В минувшую пятницу, 8 ноября, между Школами межэтнической журналистики Черкесска и Оренбурга прошла онлайн-конференция, на которой слушатели поделились культурными и национальными особенностями своих регионов.
На базе Штаба общественной поддержки в Черкесске прошла встреча с главным редактором газеты "НогайДавысы", заслуженным журналистом КЧР Алтынай Атуовой и ее замом Крымхан Добаговой.
Мадина Батчаева поделилась базовыми навыками медиаграмотности и ознакомила их с законодательством РФ о средствах массовой информации.
По завершении каждый слушатель получит сертификат об окончании курса, а лучшие студенты отправятся в Москву набираться опыта у топовых этножурналистов нашей страны.