По-татарски без словаря: сколько тюркских слов вошло в русский язык и стали родными

По-татарски без словаря: сколько тюркских слов вошло в русский язык и стали родными

Наш язык очень старательный летописец: где были, с кем дружили, чему научились, что на заметку приняли – очень точно всё зафиксировал. Уж, вроде, как далеки мы от Древней Персии или Золотой Орды. Ан, оказывается, есть непосредственная связь, и слова, такие родные слова – тому подтверждение.

Сарафан, кафтан, стакан - ведь самые что ни на есть русские слова – перешли к нам из тюркских языков.

Да что там! Даже всеми нелюбимый таракан и тот - тюркизм, да ещё и в родстве с лермонтовскими Тарханами оказался!

Разобраться, сколько тюркских слов вошло в русский язык и стали нам родными, поможет доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН, заведующая отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН и профессор Центра компаративистики Института восточных культур РГГУ Анна Владимировна Дыбо.

 ***

01’26” Две гипотезы происхождения слова «таракан»:

от чувашского глагола «тар» - «убегать» или (по Якобсону) уничижительное употребления тюркского «таркан» - довольно высокая чиновничья должность.

02’15” Тюркская этимология слова «кабЕль»

03’51”  «Йогурт» - новое заимствование из европейских языков

04’30”  Ударение на последний слог – правило для тюркизмов

04’50” «Пирог» и «творог» - ранние тюркизмы из волжско-булгарского

06’22”  «Азу» - «запас еды» - заимствовано из определенного диалекта азербайджанского

07’15”  Долгое путешествие «кафтан»

08’20” Мифологическое прошлое «бабайки»

10’16” «Айда»!

11’20” «Ура»!

12’05”  «Лошадь» - «не очень хорошая лошадь»

12’30” «Мерин» - монголизм

12’50” Берендеи – тюркское племя

13’47”  «Стакан» - берестяной сосуд изначально

14’11”  «Деньги»

14’20”  «Войлок» - булгаризм

14’50”  «Ваять» то же

15’20”  «Богатырь»

15’35”  «Болван» - тяжелый, неповоротливый, грубый

16’13”  «Брага»

16’18”  «Баян»

16’43”  «Бельмес» - «он не знает»

17’22”  Первый этап заимствований от волжских булгар

17’40”  Следующий этап от кипчаков. После взятия Казани

18’10”  Наконец, в момент присоединения к золотой Орде – заимствование административной лексики

18’22”  «Ямщики»

19’12” Около 2500 слов тюркского происхождения в русском языке