Алий Тоторкулов

Национальный акцент
Алий Тоторкулов
О персоне

Глава Российского конгресса народов Кавказа

В век глобализации потеря языка идёт даже более быстрыми темпами, чем во времена депортации

Председатель Движения (Глава) Российского конгресса народов Кавказа, зампредседателя Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы

Узнать больше
Поэзия выселения

8 марта исполнился  71 год со дня депортации балкарского народа, когда за сутки около 38 000 человек загрузили в товарные составы-скотовозы и выслали в Казахстан и Среднюю Азию. Накануне печальной даты «НацАкцент» встретился с Алием ТОТОРКУЛОВЫМ, председателем Президиума Российского конгресса народов Кавказа, президентом фонда содействия развитию карачаево-балкарской молодежи "Эльбрусоид".

- Алий Хасанович, какие личные воспоминания, связанны в Вас с депортацией?

- В основном, конечно, это воспоминания моих родителей, старшего поколения, также общие исторические сведения. Во время Второй Мировой Войны в Среднюю Азию, Казахстан, Алтай и Сибирь были депортированы многие народы: балкарцы, карачаевцы, чеченцы, ингуши, калмыки, крымские татары, турки-месхетинцы, курды...
В те же края интернировали российских немцев, корейцев, болгар, венгров, греков, финнов.  

Около 30-ти национальных групп подвергли тогда насильственному переселению и ликвидировала несколько автономий.


Первыми на Северном Кавказе не повезло карачаевцам. 2-го ноября 1943 г., в начале зимы, сталинский режим силами более 50-ти тысяч военнослужащих против 70-ти тысяч, в подавляющем большинстве стариков, женщин и детей,  загрузил в товарные вагоны и отправил в холодные степи Киргизии и Казахстана.
Следом, в том же стиле, 23 февраля 1944 г., в День Красной Армии и Флота,  увозили на восток чеченцев и ингушей. А уже 8-го марта 1944г. эшелоны и солдаты вернулись за балкарцами.


Десятки тысяч людей погибли в первые 2-3 года от холода, голода, болезней...
Потом постепенно стали возвращаться с фронта мужчины, и жизнь перестала быть совсем уж невыносимой. Да и у населения Киргизии и Казахстана мнение о нас изменилось в лучшую сторону. Хотя власти очень старались настроить его против выходцев с Кавказа, приписав нам все мыслимые и немыслимые грехи, начиная от враждебности ко всему советскому народу и кончая каннибализмом.
Мы по сей день благодарны населению Казахстана и Киргизии за оказанную помощь, без нее точно не удалось бы выжить.
Справедливости ради, отмечу, у сталинской власти не было цели уничтожить всех нас физически, она хотела уничтожить нас как единый народ. В результате рассеяния мы должны были потерять свой язык, культуру, историю, традиции... и, наконец, исчезнуть. Но мы выстояли, сохранились, пережили Сталина и вернулись на родину!
Было очень трудно, но жизнь продолжалась, мои родители, например, познакомились и поженились в ссылке. Я появился на свет уже на Кавказе, после возвращения на родину, но 2 старших брата и сестра родились в Казахстане.

- Раз уж мы заговорили о языке… Удается ли вам где-то говорить на родном
карачаево-балкарском? Знают ли его ваши дети? Хотят ли его учить, или предпочитают английский с немецким?

- В век глобализации потеря языка идёт даже более быстрыми темпами, чем во времена депортации.  А ведь язык объединяет народ, наряду с культурой, историей, религией и землей. У нас родной язык называют "Ана тил", что буквально переводится как материнский язык. Мы должны его любить и беречь, сохранять и развивать, если не хотим раствориться как этнос. Мои дети родились и растут в Москве, потому хорошим знанием родного языка похвалиться, к сожалению, не могут. В московской школе, естественно, изучают русский, английский, испанский, немецкий. Но мы работаем над тем, чтобы и вдали от малой родины не потерять свой язык.
"Эльбрусоид" уделяет огромное внимание проектам, способствующим сохранению и развитию языка. Уже 12 лет фонд издает книги на карачаево-балкарском, дублирует документальные, художественные и мультипликационные фильмы, записывает новые и восстанавливает старые песни, создает аудиокниги и приложения для смартфонов со словарями, играми, фольклором...
На портале Фонда, помимо прочих, есть  разделы: библиотека, аудио, видео, радио, где собрано много материала на родном языке, и мы продолжаем его накапливать. Однако это работа нескольких десятков энтузиастов-патриотов, а не государственная программа, которая была бы совсем не лишней.

Тэги

Чтобы задать вопрос необходимо авторизоваться.