Софья Зургановна Ользеева

Национальный акцент
Софья Зургановна Ользеева
О персоне

Заслуженный учитель Республики Калмыкия и Российской Федерации

Рассказывать детям о народных традициях — для меня просто удовольствие

Заслуженный учитель Республики Калмыкия и Российской Федерации, лауреат президентской премии. 

Узнать больше
Я древний человек и себя в этом смысле считаю счастливой

Софья Зургановна Ользеева - заслуженный учитель Республики Калмыкия и Российской Федерации, лауреат президентской премии. В школе она проработала более полувека. Учила калмыцкому  языку и литературе. Но почти двадцать лет назад переключилась на преподавание родных традиций и культуры. Разработала уникальный авторский курс для учеников старших классов. И вот уже дюжину лет ее методикой и учебником пользуются множество школ по всей Калмыкии: от Элисты до дальних районов. Кроме того, книга Ользеевой "Калмыцкие народные традиции", изданная сразу на двух языках – русском и калмыцком – востребована не только у педагогов и их подопечных. Земляки вообще приняли издание с большим интересом и сегодня его с увлечением цитируют калмыки совершенно разных возрастов и профессий.

— В 95-м году республиканское минобразования пошло мне на встречу и дало добро на введение такого предмета в нашей школе №17.

Рассказывать детям о народных традициях — для меня просто удовольствие.

Но сначала я разрабатывала методические рекомендации по преподаванию калмыцкого языка и литературы. Для преподавания русского есть множество пособий: учителю, готовящемуся  к уроку, есть из чего выбрать. А у нас в истории преподавания родного языка пособий долго не было.

— Как о национальной литературе рассказываете школярам?

— Литература у нас богатая. Есть целая плеяда выдающихся писателей. Но, к сожалению, старшее поколение литераторов уже ушло. Кстати, все они когда-то приходили к нам в школу на встречу с учениками и преподавателями: и Бакаев, и Бембеев, и Кугультинов, и Хонинов, и Сангаджи-Гаря Дорджин.

Теперь у нас нет литераторов, которые писали бы прозу. Всё больше поэты – Пётр Дарваев, Николай Санджиев, Вера Шуграева, Лия Щеглова. Единственный прозаик – Андрей Манганыкович Джимбиев, но и ему уже 88 лет.

— А о чём писали калмыцкие писатели?

— Основная тема — родная степь. Нашей степью весной любуешься и налюбоваться невозможно: где ещё столько тюльпанов растет, если не в Калмыкии? Писали и о людях, которые живут в нашем регионе. О выдающихся земляках. О героях войны: об Эрдни Деликове, Эренцене Бадмаеве.

Но грустно сознавать, что наши современные ученики не с одним из тех писателей уже никогда не встретятся. А когда я рассказываю на уроках о Тимофее Бембееве, Алексее Бакаеве, Константине Эрендженове, Санджи Каляеве, ребята удивляются: "Вы всех знаете!" Смеюсь в ответ: "Конечно! Я же древний человек". И себя в этом смысле считаю счастливой — я смогла пообщаться со всеми выдающимися калмыцкими писателями своего времени.

— Хорошо. Счастливый человек, а как только перешли к новому пласту — народным традициям, с кем встречались? С бабушками? Откуда Вы традиции знаете?

— От родителей, прежде всего. Кроме того, как только оказывалась в районах или гостила на свадьбах, всё примечала и держала в голове, потом возвращалась домой, ночью садилась и всё перекладывала на бумагу.

— Вот, давайте, свадьбу, к примеру, и возьмём. Для девушек всех национальностей это, пожалуй, самое волнительное событие…

— Калмыцкая свадьба состоит из нескольких этапов. Раньше свадьбы калмыки проводили с ночёвками. То есть приезжали люди к невесте — ночевали там. На следующий день увозили невесту к жениху. Там тоже ночевали, угощались целые сутки. В наше же скоротечное время, когда люди друг друга не выслушают, когда друг друга просто не замечают, свадьбы проводят одним днём. Утром приезжают, в обед — уезжают, а вечером уже в ресторане гуляют.

Вообще невесту положено увозить до обеда. Потому что, у калмыков, обычай такой — все важные дела делаются только в первой половине дня. А время после обеда уже днём не считается. Когда солнце к закату идёт, там дела нет, и ничего хорошего не выйдет. Даже в город за справкой нужно с утра выезжать — тогда дело сладится.

Итак, невесту забирают из родительского дома с утра. Девушка должна трижды поклониться алтарю. В каждой семье есть алтарь, где рядом со святынями горит лампадка. Невеста покрывает голову платком так, чтобы и лица не было видно. Раньше калмычка, выйдя замуж, должна была навсегда в семье мужа остаться. Даже если не уживётся с мужем и попытается вернуться, родители её не примут. Терпи — раз вышла замуж! Сейчас, конечно, этот жестокий закон не соблюдается. И дочка всегда может вернуться к родителям. Но в традиционном понимании, дочь, вернувшаяся к родному очагу, приносит в дом горе. Потому калмычки старались наладить жизнь в новой семье, рожали детей.

Раньше всех вставала, делала всю самую сложную работу по хозяйству, ухаживала за скотом, кормила всю семью, ухаживала за стариками. Сами понимаете, что при таком отношении невестка зачастую в семье оказывалась на положении рабыни. Потому раньше, выходя замуж, девушка, понимая, что её ждёт, слезами обливалась.

Нынешние невесты встречают замужество с улыбкой на лице, всё больше веселятся. Они знают себе цену, не дадут себя в обиду.

— И что раньше у калмычек любви совсем не было?!

— Калмыки выдавали замуж свою дочь за того, кто калым хороший даст. Устраивали судьбу детей по сговору родителей.

И старших нельзя было ослушаться ни при каких условиях. Хоть умри, но нужно было подчиняться.

Выходили замуж хоть за косого, хоть за кривого…

— Но люди то всегда людьми были! Уверена, во все века калмыки могли очаровываться кем-то.

— Обычаи были превыше всего. Сначала терпели, потом возникала привычка. Мне кажется, в сёлах, в районах у нас до сих пор родители значительно влияют на выбор супруга для своих детей.

У нас есть пословица — прежде, чем за девушкой ухаживать, ты изучи её мать.

И, если парень умный, он и сейчас при выборе невесты обязательно прислушается к мнению своих родителей.

Беседовала Вероника Чугунова

 

Тэги

Чтобы задать вопрос необходимо авторизоваться.