Министерство образования и науки Бурятия объявило конкурс проектов по сохранению, развитию и изучению бурятского языка. На их поддержку выделят 500 тысяч рублей.
Праздник русского языка по-разному отметили в национальных республиках. Так, в столице Башкирии Уфе в парке культуры и отдыха прошли праздничные мероприятия: концерт, лингвистическая игра "Старые слова", викторина по сказкам Пушкина и литературный квест. Защитники русского языка и культуры в Татарстане решили отметить праздник акцией протеста.
В Бурятии на сессии Народного Хурала приняли закон об образовании с поправками о мерах поддержки родного языка. Об обязательности изучения бурятского в школах в поправках не упоминалось.
В Улан-Удэ завершился форум "Диалог культур", в рамках которого обсудили реализацию Стратегии государственной национальной политики до 2025 года в Сибирском федеральном округе.
В Улан-Удэ 15 апреля открыли форум национально-культурных объединений "Диалог культур". В первый же день работы форума состоялось совещание по реализации государственной нацполитики в Сибирском федеральном округе.
Правительство Бурятии подписало распоряжение о выделении безвозмездных субсидий на поддержку и прокат национальных фильмов.
Поправки к закону об образовании, касающиеся бурятского языка, 15 апреля рассматривает Комитет Народного Хурала по социальной политике. По словам Батуева, суть предложений депутатов в том, чтобы власти Бурятии воспользовались правом на преподавание и изучение бурятского языка, как государственного.
Родители школьников Бурятии, Башкирии и Татарстана обратились к президенту России и ряду чиновников, в том числе из руководства Крыма, с просьбой не допустить языковой дискриминации и напряжения межнациональных отношений на полуострове.
Воспитанники Кижингинского центра детского творчества в Бурятии устроили танцевальный флэшмоб "Робоёхор". Видео с национальным танцем в исполнении роботов выложили в интернет.
Республиканское агентство по госзакупкам Бурятии проводит электронный аукцион на перевод законов республики с русского языка на национальный. Победителю аукциона предлагается перевести около 120 страниц печатного текста.