Состоялся первый вводный информационный вебинар для участников Всероссийской общественной премии за личный вклад в этнокультурное развитие и укрепление единства народов России "Гордость нации-2022".
Сотовую связь провели в трех населенных пунктах Ямало-Ненецкого округа. Новые телеком-объекты разместили на факториях "Лонгот", "Степина" и на 96 километре железной дороги Обская - Бованенково. Число жителей "Степина" не превышает 50 человек, в остальные фактории периодически приезжают коренные малочисленные народы Севера, занимающиеся традиционными промыслами.
Книгу пророка Ионы перевели на шорский язык. Перевод выполнили в Институте перевода Библии (ИПБ).
Иудейский Новый год Рош-а-Шана отметят в синагогах и еврейских общинных центрах Москвы с 25 по 27 сентября. По всей столице пройдут торжественные богослужения.
Флешмоб "Вальс народов России" на ВДНХ в Москве попал в Книгу рекордов России как самый массовый вальс в мире продолжительностью 3 минуты 30 секунд. Рекорд зафиксировал главный редактор и основатель Книги рекордов России Станислав Коненко.
Международный фестиваль сказителей "Эпосы мира на земле потомков Джангара" стартовал в республиканском центре Калмыкии в Элисте. Участие в мероприятии принимают делегации из Чечни, Северной Осетии, Кабардино-Балкарии, Ставрополья и других регионов, а также из Азербайджана.
Выставка "Предметы крестьянского быта в обрядах и фольклоре" открылась в сарае дома Бутова в Пудожском секторе музея-заповедника "Кижи". Гостям музея расскажут о том, какую роль оглобли и хомут играли в святочных обрядах, а помело - в охранительной магии, какие привычные для пудожского крестьянина предметы были воспеты в быличках и многом другом.
Заключительные мероприятия проекта "Свет из Усвят", посвящённые 100-летию со дня рождения Ольги Федосеевны Сергеевой, знаменитой усвятской песнехорки, пройдут в Усвятском районе Псковской области 24 сентября.
Уроженцу Узбекистана Ойбеку Эштемирову вручили медаль за спасение человека. Молодой человек бросился на помощь женщине в горящей квартире, разбив окно и перетащив пострадавшую на другой балкон.
Эпос "Калевала" перевели на вепсский язык. Полный перевод эпоса опубликовал фонд "Юминкеко".