Дискуссия "Национальный театр - поиски новых смыслов" состоялась в рамках образовательной программы XII Международного эколого-этнического фестиваля театров кукол "Чир Чайаан на траве" в Абакане 6 июля. Экспертами площадки стали театральные критики и преподаватели ГИТИС, в том числе главный редактор журнала "Сцена" Дмитрий Родионов и театровед Екатерина Морозова.
Мы много ездим по стране и можем чётко сказать: проблем с национальной культурой в наших республиках нет. Есть некоторое непонимание, как культуру представлять и как о ней и о себе рассказывать современным театральным языком, - поделилась наблюдением Екатерина Морозова.
По мнению спикера, национальные театры редко работают на современном драматургическом материале, а национальную классику, в том числе фольклорную, в не адаптированном варианте массовый зритель воспринимает плохо. Кроме того, отсутствие в театре современных текстов на национальных языках оказывает негативное влияние и на состояние языка.
Дмитрий Родионов отметил, что в регионах, в которых на национальном языке говорит большая часть населения, в национальные театры ходят, естественно, чаще, но выигрывают борьбу за зрителя те, кто задумывается о переводе.
В Татарстане к своему удивлению на спектакле на татарском я увидел довольно много русских. Театр обеспечил синхронный перевод, выдал зрителям наушники и люди с удовольствием ходят в театр, - рассказал он.
Эксперт добавил, что на будущее национальных театров смотрит оптимистично: интерес есть, новые формы возникают, возрождаются и появляются профильные фестивали.
На встрече также обсудили, что позволяет спектаклям выглядеть привлекательно для жюри конкурсов и фестивалей, привлечение к работе режиссёров других театров и современные приёмы сценографии.
Образовательная программа - неотъемлемая часть фестиваля "Чир Чайаан". Участниками семинаров стали актёры и режиссёры театров. Фестиваль организован при поддержке Минкультуры РФ.
Самые важные новости и тексты читайте в телеграм-канале https://t.me/nazaccent