Тувинский героический эпос перевели на якутский язык

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью
Тувинский героический эпос перевели на якутский язык НацАкцент

Тувинский героический эпос "Хунан-Кара" перевели на якутский язык. Презентация издания прошла в Кызыле, сообщает ЯСИА.

В переводе на якутский эпос получил название "Кунан Хара". Произведение перевел с оригинального подстрочника заместитель председателя Госсобрания (Ил Тумэн) Якутии Александр Жирков. Ему присвоили звание заслуженного работника Республики Тыва.

Глава Тывы Владислав Ховалыг отметил, что эпические произведения отражают мировоззрение народов, их нравственные основы и традиции. Он добавил, что теперь планируется перевести и издать на тувинском якутский эпос "Нюргун Боотур Стремительный".

Книгу подготовили и издали в рамках международного проекта "Эпические памятники народов мира" под эгидой ЮНЕСКО. С тувинского языка на русский эпос перевел Анатолий Кудияров, ну якутский язык с русского - Альбина Борисова.

Самые важные новости и тексты читайте в телеграм-канале https://t.me/nazaccent

Тэги
Поделитесь новостью