Как поддержать родные языки? Отвечают бизнес и общество эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 2)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
Как поддержать родные языки? Отвечают бизнес и общество фото пресс-службы ОП РФ

Что может сделать для сохранения языков государство, а что общество? Какие учебники нужны учителям родных языков? Чем может помочь бизнес? И почему и в сугубо культурологическом вопросе сохранения языков коренных народов у России – особый путь? На круглом столе в Общественной палате своим видением языковой ситуации в России и мире поделились представители разных институтов, объединений и сообществ.

В 2022 году началось Международное десятилетие языков коренных народов. Старту декады и был посвящён прошедший 21 февраля в Общественной палате РФ круглый стол "Сохранение и развитие языков и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации: партнёрство гражданского общества, государства и бизнеса" – площадка, на которой главные акторы языковой политики смогли увидеть и услышать друг друга.

Мы и мир
Десятилетие объявлено международное. А значит, все события, которые пройдут в его рамках, курируются и одобряются мировым сообществом, в первую очередь ЮНЕСКО.
Заместитель директора Департамента по гуманитарному сотрудничеству и правам человека Министерства иностранных дел РФ Сергей Чумарёв считает, что глобальный международный план десятилетия составлен с учётом актуальной для западного мира повестки: с одной стороны, в нем много внимания уделяется действиям, которые российское многоязычное общество прошло ещё в первые пятилетки существования СССР, с другой – гендерной и экологической проблематике. По мнению Чумарёва, подход российской стороны к сохранению языков более традиционный, с акцентом на языковое образование и издательскую деятельность.

Станислав Бедкин

Заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав Бедкин подчеркнул: Россия стала первым государством, которое на правительственном уровне утвердило план мероприятий десятилетия языков коренных народов. В этот план входят 6 разделов и 64 события, существенная часть которых стартует в июле этого года.

Особое внимание планируем уделять вопросам цифровизации языков: разработке шрифтов и раскладок, оцифровке книжных памятников на языках народов России, мониторингу состояния родных языков, вопросам подготовки педагогических кадров, -

пояснил Бедкин.

Владимир Зорин

Председатель комиссии Общественной Палаты по гармонизации межнациональных отношений Владимир Зорин заметил, что на Западе и в России используется разная терминология, а значит, и подходы должны быть разными. По классификации ЮНЕСКО умирающими считаются все языки, у которых осталось менее 100 тысяч носителей:

В России ситуация особая, у нас языки, у которых носителей существенно меньше, но языки при этом уверенно себя чувствуют. Поэтому мы ищем свой собственный путь эффективной работы, -

подчеркнул он.

Языки и бизнес

Маргарита Лянге
Заместитель председателя комиссии Общественной палаты по гармонизации межнациональных отношений, президент Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге считает, что одним из залогов эффективной работы по сохранению языков может стать внедрение бизнес-подходов:

Ещё несколько лет назад бизнес старался держаться от этнической темы подальше, сейчас ситуация изменилась. Всё чаще крупные корпорации поддерживают проекты национальных активистов и некоммерческих организаций, особенно в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

Вадим Ковалёв в центре

Первый заместитель исполнительного директора Ассоциации менеджеров Вадим Ковалёв уверил, что новые реалии, в которых бизнес-сообществу интересна этнокультурная и языковая тема, – это надолго:

Социальная ответственность уже не лозунг, а наша реальность. Бизнес всё активнее будет выступать за ценности солидарности и инклюзивности. Чтобы процветать и бороться за крупных, в том числе международных, инвесторов, необходимо быть социально ответственными и отзывчивыми.

Юлия Завьялова в центре

Ведущий специалист отдела социальной деятельности компании "Сахалин Энерджи" Юлия Завьялова рассказала о проектах по сохранению языкового и культурного многообразия на Сахалине. По её словам, наиболее успешными становятся те инициативы, которые одновременно поддерживают и сами коренные народы, и бизнес, и власть.

Пусть меня научат

Язык сохраняется, только если на нём разговаривают, а разговаривают на нём, если его используют в системе образования, –

уверена заместитель директора Департамента государственной политики и управления в сфере общего образования Министерства просвещения РФ Анна Тимофеева.

Анна Тимофеева в центре

По словам Тимофеевой, на данный момент в системе образования РФ используются 17 родных языков коренных малочисленных народов, на предметном уровне родные языки изучают 18 750 человек. При этом учебников и методических пособий должного уровня, прошедших все необходимые экспертизы, недостаточно. Чтобы исправить эту ситуацию, необходимо максимально много внимания уделять качеству подготовки педагогических кадров и учебно-методическому обеспечению школ и вузов.

Участники круглого стола

По мнению президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, сенатора Григория Ледкова, всем нам досталась в наследство прекрасно работающая советская система подготовки учителей родного языка. И сейчас на территориях традиционного проживания хватает молодых людей, которые мечтают получить высшее образование в городах, чтобы потом вернуться преподавать в родные школы. Этим ребятам нужна помощь: квоты для представителей КМНС.

Участники круглого стола выразили сомнение – а возвращаются ли бывшие студенты на стойбища и в посёлки?

Не только возвращаются, но и быстро становятся востребованными специалистами на местах! – констатировала заместитель директора по связям с регионами Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена Софья Урну. – Ребята, которые закончили наш вуз пять лет назад, сейчас уже работают завучами и директорами школ.

В вопросах квот, как выяснилось, тоже может помочь не только государство, но и бизнес: практически все крупные ресурсодобывающие компании в разных формах оплачивают обучение студентам из числа коренных жителей территорий недропользования. Они же готовы поддержать "рублём" и делом конкретные проекты, придуманные как представителями КМНС, так и просто неравнодушными к судьбам языков народов России людьми.

Важно находить площадки, где представители разных сфер смогут познакомиться и наладить сотрудничество. Сегодня такой площадкой стала Общественная палата, –

отметил Вадим Ковалёв.

Все вместе!

Круглый стол организовала Комиссия по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Общественной палаты РФ совместно с Гильдией межэтнической журналистики, Федеральным агентством по делам национальностей, Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации и компанией "Сахалин Энерджи".

Фото: пресс-служба Общественной палаты РФ.

Тэги
Поделитесь статьей