Многонациональные ругательства эксклюзив

Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
Многонациональные ругательства фото О.Бондаревой, НацАкцент

3 февраля - Всемирный день борьбы с ненормативной лексикой, известный в широких кругах как День отказа от мата. В русском языке матерными считаются четыре слова и все их производные, а вот ругательств значительно больше! Есть свои ненормативные обороты, естественно, и в языках других российских народов. Как ругаются россияне разных национальностей - в подборке "НацАкцента". 

"Мы очень культурный народ, с нецензурщиной у нас напряженно" - самая популярная реакция коллег-журналистов на просьбу поделиться в честь праздника языковыми богатствами своих этносов. Но потом, помявшись и сделав парочку реверансов, коллеги начинали вспоминать... Вашему вниманию предлагаются ругательства из татарского, узбекского, марийского, осетинского, бурятского, ингушского и чеченского языков.

Существует гипотеза, что мату россияне обязаны татарам, мол, именно из их языка пришли те самые сокровенные четыре слова на б, х, е и п. Серьезные ученые эту историческую трактовку не поддерживают. Впрочем, экспроприировать великие и ужасные слова второму по численности народу России нужды нет: ругательств в татарском языке достаточно и без них.

Зазнавшемуся юнцу можно напомнить, что йомырка тавыкны ирэтми (яйца курицу не учат). Подружке, увлекшейся "не тем" кавалером, посоветовать тиле миле булма (не будь дурой). А слишком занудного собеседника убедительно попросить мазгиемне сувырма (не выворачивай мне мозги).

Ситуация требует точечной бомбардировки и конкретных определений? Их в татарском языке предостаточно. Например:

- хайван - идиот, баран (тат. яз.)

- сукыр тавык - слепая курица (тат. яз.)

- тити баш - дурная голова (тат. яз.)

- ачык ауз - растяпа (тат. яз.)

Спор дошел до точки кипения? На помощь спешит узбекский язык! В нем, как и в татарском,  определений хватает:

- ифлос - грязный, подлый (узбек. яз.)

- хайвон - животное (узбек. яз.)

- турки совук - отвратительное лицо (узбек. яз.) 

- жинни - дурак (узбек. яз.)

- бетамиз - безвкусица (узбек. яз.).

В некоторых языках в ругательствах отчетливо прослеживается историческая память. Например, бурятские старушки в деревнях и сейчас могут "припечатать" хлесткой фразой "Арил саша, хара хатаржан" (Вон отсюда, черный каторжанин - бурят.яз.)! Всему виной те далекие времена, когда каторжан, в том числе и не сильно чистоплотных, в Сибири хватало. 

Марийская коллега припомнить смогла сплошь ругательные слова, относящиеся к представительницам прекрасного пола. Зараза по-марийски калер, гулящая женщина - аташ майра, бестолковая - тарля, а распущенная - шалавуй. Для клинического случая есть выражение "поч йымалетлан ок сите" - дословно "матка ненасытная".

На Кавказе, где и по сей день очень ценятся родственные связи и семейные отношения, самые сильные оскорбления те, в которых затрагивается честь или здоровье родных.

Например, в ингушском языке есть выражение "Хьай да дакъа хьо 1а!" (Чтоб ты тащил труп своего отца!), в чеченском - "Хьан да валла хьакхица" (Чтоб твой отец жил (в нехорошем смысле) со свиньей), а в осетинском - Æнаггагæй гуырд (рожденный от недостойной женщины). Все эти фразы - страшные оскорбления, за которые придется отвечать, поэтому употреблять их, конечно же, не стоит.

Впрочем, ругаться вообще нехорошо, а конфликты нужно решать мирным путем. Чтоб потом переводчики не мучались, переводя с русского или других языков народов России сакраментальную детскую поговорку "Кто обзывается, тот сам так называется".  

"НацАкцент" благодарит коллег по Гильдии межэтнической журналистики за помощь в подготовке материала.

Тэги
Поделитесь статьей