Книги ямальской писательницы Анны Неркаги выпустили в Испании и Германии. Работы Неркаги затрагивают темы культуры и истории коренных народов, новинки пользуются спросом у читателей и уже получили положительные отзывы от рецензентов, передают "Тюменские известия".
Сейчас идет перевод собрания произведений писательницы на английский язык. Книги хотят издать в США, Канаде и Великобритании. В ближайшее время произведения переведут и на китайский.
В Германии вышла повесть "Белый ягель", в Испании - "Белый ягель" и "Анико из рода Ного". Сейчас в Германии выбирают второе произведение Неркаги для издания.
Литературоведы и критики отмечают в творчестве Анны Неркаги сочетание национальной ненецкой культуры, русской культуры и мировой цивилизации. Они называют ее тексты притчами, мифами и образцами литературных памятников, повесть "Молчащий" считают утопией и антиутопией.
В 2015 году писательницу выдвинули на Нобелевскую премию по литературе.
У повести "Белый ягель" есть экранизация. В центре сюжета – Анико, дочь Себеруя. Она окончила школу в поселке на Крайнем Севере и улетела в Тюмень для учебы в институте. Обратно в стойбище девушка не вернулась и даже перестала приезжать на каникулы, но ее пожилые родители все равно надеются на возвращение дочери в тундру.