Старинные буддийские песни переведут на тувинский язык в Республике Тыва. Для этого планируется разработать словарь и решить проблему перевода специфических терминов, сообщает ТАСС со ссылкой на представителя республиканского агентства по делам национальностей.
Собеседник агентства отметил, что будут переведены тексты, написанные на тибетском и старомонгольском языках. Работа займет долгие годы, но первые переводы появятся уже в 2021 году.
"Эта работа требует многих лет, но в 2021 году будут подготовлены уже переводы основных документов. Мы хотим достичь такого эффекта, чтобы тувинец услышал молитву на тувинском языке", - объяснил представитель агентства по делам национальностей.
Для перевода текстов необходимо разработать словарь и решить проблему перевода на тувинский язык специфических терминов. Для этого в Туве могут создать центр текстологии, уже появилась рабочая группа, которая займется переводами и изучит опыт Калмыкии и Бурятии.
В данный момент в фондах архивов Тувы хранятся более 10 тысяч буддийских текстов и сутр. Перевести религиозные историко-культурные документы на тувинский поручил Глава Тувы Шолбан Кара-оол.