Активисты вернули марийский интерфейс "ВКонтакте"

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью

Активисты завершили перевод интерфейса "ВКонтакте" на луговой диалект марийского языка. Работу провели сотрудник МарНИИЯЛИ Андрей Чемышев, лингвист Федор Алексеев и историк Татьяна Григорьева.

Перевод интерфейса начался еще в 2011 году, сообщили разработчики на "Уралистике". Однако с 2013 года появлялось все больше нового функционала для сети, из-за чего возникало все больше текстов для перевода. Когда доля переведенных текстов стала ниже 50%, марийская версия исчезла из списка возможных для выбора интерфейсов соцсети.

С 11 ноября группа активистов возобновила работу и перевела около 13 тысяч строк. В работе они изменили форму личных обращений с "вы" на "ты", так как в марийском языке последняя более уместна. Для перевода некоторых выражений нужно было адаптировать слова с новыми смысловыми оттенками: для понятия "контрастность" использовали слово ойыртемлык ("отличие"), а для "активности" — чолгалык ("расторопность, сноровистость").

Тэги
Поделитесь новостью