"Алису в стране чудес" перевели на шорский язык эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью

"Приключения Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла перевели на шорский язык. Книга "Алисаның қайғаллығ Черинде полған чоруқтары" вышла небольшим тиражом, сообщил Центр содействия коренным малочисленным народам Севера.

Перевод "Алисы" на шорский язык – часть международного волонтерского проекта "Сказки Кэрролла на языках народов России", который занимается продвижением и развитием малых языков. В работе с шорским языком участвовала Любовь Арбачакова – писательница, художница, старшая научная сотрудница Новосибирского института, изучающая шорские сказки и народный эпос.  

Ранее книгу Кэрролла перевели на алтайский язык. Всего "Алиса в стране чудес" переведена более чем на 125 языков мира.

Тэги
Поделитесь новостью