Переводы стихов марийских и казахских поэтов на татарский изданы в едином сборнике эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью

В Доме Дружбы народов Татарстана состоялась презентация переводов поэта Рафиса Курбанова "Дуслар җыры", сообщает 9 февраля пресс-служба министерства культуры, печати и по делам национальностей республики Марий Эл.

В сборник вошли переведенные Курбановым на татарский стихи марийских и казахских поэтов: "Песни друзей", книги казахских поэтов Маралтая Ырыбаева "Алатау" и Касымхана Бегманова "Куренбел" и сборник марийских поэтов "Марий сем-влак" — "Марийские мотивы".

В этом году Рафису Курбанову исполнилось 60 лет. Книга издана к его юбилею.  На презентации выступили казахские поэты Галим Жайлыбай и Касымхан Бегманов, якутский поэт Иван Мигалкин, балкарский поэт Муталип Беппаев, чувашские поэты Валерий Тургай и Юрий Семендер и народный поэт Марий Эл Геннадий Ояр. Гости из Чувашии зачитали благодарственное письмо Министра культуры Чувашской Республики, экс-председателя чувашской национально-культурной автономии Татарстана Константина Яковлева.

На презентации напомнили, что Казань исторически является пересечением путей множества народов, и именно в Казани впервые увидели свет книги многих народов Поволжья и Урала.

Тэги
Поделитесь новостью