Трагедию классика немецкой литературы Фридриха Шиллера "Коварство и любовь" перевели на ингушский язык.
Автор перевода - артист Ингушского государственного драматического театра имени И. Базоркина Магомед-Башир Костоев.
Как сообщает пресс-служба министерства культуры и архивного дела Республики Ингушетия, труппа драмтеатра уже начала работу над постановкой: артисты, задействованные в спектакле, обучаются сценическому фехтованию и проводят предварительную читку сценария.
Спектакль создан на средства республиканского гранта, выделенного по результатам голосования на сайте Минкультуры республики.
Премьера "Коварства и любви" на ингушском намечена на май 2017 года. В постановке участвует почти весь творческий состав ИГДТ.