Депутаты Ямало-Ненецкого автономного округа предложат перевести на языки коренных малочисленных народов Севера Уголовный кодекс РФ и Уголовно-процессуальный кодекс РФ, сообщила пресс-служба Заксобрания округа 22 сентября.
В Заксобрании состоялось заседание Комитета по делам национальностей и общественных объединений. На нем рассмотрели также вопрос подготовки словаря юридических терминов. Поводом для обсуждения стало обращение в парламент УМВД по ЯНАО с просьбой о создании рабочей группы юристов, свободно владеющих языками КМНС, а также обладающими опытом перевода. В районах полиция столкнулась с проблемами при использовании в судопроизводстве национальных языков.
В заседании приняли участие как депутаты, так и представители органов власти и УМВД ЯНАО. Участники решили сделать работу по переводу законов системной. Комитет обратится к правительству округа с предложением разработки программы по переводу федеральных и региональных законов на языки КМНС, проживающих на Ямале. В этой программе предлагается прописать и подготовку дипломированных переводчиков с родных языков северных народов.
Ранее на языки коренных народов в ЯНАО перевели Устав округа и законы о гарантиях прав коренных малочисленных народов.