Чувашский государственный институт гуманитарных наук планирует перевести Конституцию России на чувашский язык, сообщается на сайте вуза.
Идея перевести главный документ страны появилась у сотрудников вуза в связи с публикацией новой редакции Конституции. В ближайшее время будет сформирована группа специалистов для перевода ее на чувашский язык.
Специалисты вуза уверены, что информацию об изменении федеративного устройства РФ жители республики лучше поймут и примут на чувашском языке.
Попытки переводить документы на языки нацменьшинств предпринимаются в нескольких республиках. Так, в ХМАО на языки ханты и манси переведут региональные законы, касающиеся прав коренных народов. Бурятия проводит конкурс на перевод республиканских законов на бурятский. В Ненецком автономном округе разрешили вести документооборот на ненецком языке.