Во время крымских событий Москва заявила, что готова сделать крысмко-татарский язык государственным. Отвлекаясь от оценки ситуации в Крыму в целом, можно сказать, что идея сделать язык крымских татар государственным безусловно хорошая – любое повышение статуса языка положительно на него влияет, дает дополнительные возможности и для изучения, и для функционирования.
Однако есть в этой истории одно но. И связано оно буквами. История крымско-татарской письменности драматична, как история многих языков на территории бывшего СССР. До 1928 года была арабская графика, потом, в течение примерно 10 лет, - латиница. В конце 30-х крымско-татарский, как и многие языки в СССР, был переведен на кириллицу.
После беловежских событий в 1992 году в Симферополе по инициативе Меджлиса крымско-татарского народа и Института востоковедения АН Украины была проведена международная конференция, посвященная проблеме перевода крымско-татарского письма на латиницу. Орфографической комиссией, в состав входили ученые из нескольких стран, был разработан и принят новый алфавит - на основе латиницы. Спустя пять лет его приняли в качестве официального решением Верховного совета Республики Крым.
И хотя на практике перевод крымских татар на использование латинского алфавита так и не был завершен, де-юре, Меджлис, скорее всего, будет настаивать на сохранении латиницы. Этот тот самый символический бастион, который они взяли еще в начале 90-х и вряд ли захотят сдать почти 20 лет спустя.
И тут Москва окажется перед дилеммой: либо оставить требования крымских татар без внимания, либо все же с ним согласиться. Первый вариант грозит дополнительной дестабилизацией отношений с крымскими татарами, что сегодня вряд ли Москве выгодно. И к тому же не признать крымско-татарский язык или признать его, но с другой графикой – любой из этих вариантов лишит Кремль важного аргумента в информационной войне – о том, что именно Россия заботится обо всех народах…
Однако вариант – признать с латинской графикой – грозит более масштабными издержками. Как известно, в России действует закон "О языках народов Российской Федерации", согласно которому алфавиты государственных языков республик строятся на основе кириллицы. "Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами", - говорится в законе.
Но ни один федеральный закон пока что не перевел ни один язык с кириллицы ни на латиницу, ни на арабицу, ни на монгольское письмо. Хотя желающие были. Серьезную кампанию за переход на латинскую графику несколько лет подряд безрезультатно вел Татарстан. Требование убрать кириллицу является одним из ключевых требований татарских националистов, представителей которых немало и в современных органах власти Татарстана.
Казанские татары внешне смирились с кириллической жизнью своего языка. Однако возможный прецедент с признанием государственным крымско-татарского с латиницей может стать серьезным ударом по самолюбию казанской элиты и вызвать совершенно ненужные сегодня Кремлю сепаратистские настроения.
Впрочем, обидеться могут не только ближайшие языковые родственники крымских татар, но и карелы, которые уже давно требуют признания графически латинского карельского языка государственным. "Поскольку карельский язык имеет письменность, основанную на латинской графике, он не является государственным в Карелии",- заявил "НацАкценту" активист карельского движения Алексей Цыкарев.
Он отметил, что последний съезд карелов вновь подтвердил приверженность движению в сторону государственного статуса карельского языка, а исполнительный орган съезда должен обратиться к Госдуме с просьбой принять соответствующий закон о государственном языке в Карелии. По мнению активиста, "переход карельского языка на кириллицу мыслится невероятным". "Алфавит, основанный на латинице, был утвержден постановлением правительства Республики Карелия, как наиболее соответствующий фонетическому составу языка", - отметил он.
Впрочем, сотрудник Института языкознания РАН Татьяна Агранат уверена, что вопрос выбора алфавита – это вопрос скорее не лингвистический, а идеологический. С этим утверждением нельзя не согласиться. У нас есть шанс понаблюдать, какая лингвистически-идеологическая битва развернется перед нами глазами. А без нее, как мы видим, точно не обойдется.
Тэги