Как в медиапространстве России появились слова "мигрант" и "гастарбайтер" и почему эти слова вызывают раздражение

Как в медиапространстве России появились слова "мигрант" и "гастарбайтер" и почему эти слова вызывают раздражение

В рубрике "Эксперты" "НацАкцент" публикует результаты частного исследования кандидата филологических наук Хуршеда Шерали. Позиция автора может не совпадать с мнением редакции. 

В условиях глобализации практически все страны мира оказываются втянутыми в международный обмен рабочей силой. Еще с зарождением человечества в мире возникли миграционные проблемы. Факторы, способствовавшие миграции в прошлом, сохраняются и в настоящее время. 

В обмен рабочей силой по оценкам Международной организации труда (МОТ) включены более 200 стран мира. Государства участвуют в процессе миграции в качестве стран происхождения, назначения или транзита, либо выступая одновременно во всех этих качествах.

Для граждан постсоветских стран трудовая миграция играет важную роль как в экономическом, так и в социальном плане. Значительная часть рабочей силы этих стран направляется в Америку, страны ЕС, Турцию, Канаду, но большее предпочтение отдается России. Процесс трудовой миграции из республик бывшего СССР в Россию начался в 90-е годы XX века и постоянно активизировался. 

Таким образом, в связи с обоюдными интересами России и постсоветских республик развиваются миграционные процессы. При этом одним из важнейших шагов в этой сфере стало принятие «Концепции государственной миграционной политики России до 2025 года», в составе которой важное место отводится направлению «содействие переселению на постоянное место жительства соотечественников, квалифицированных специалистов, а также иных иностранных работников, востребованных на российском рынке труда».

Увеличение миграционных потоков неизбежно приводит к повышению интереса СМИ к теме. Необходимо отметить, что подавляющее число материалов в российском медиапространстве имеет негативную эмоциональную окраску.

В целях определения влияния доминирующего вида материалов российских СМИ на процесс формирования имиджа граждан постсоветских стран особенно среднеазиатских, были изучены и проанализированы посвящённые гражданам постсоветских стран, которые работают и живут в России, материалы одного из ведущего издания России - газеты «Коммерсант». В результате анализа материалов  условно определись следующие типы материалов:

− статьи проблемно-дескриптивного характера,

− статьи негативно критическо-аналитического характера,

− статьи положительно критическо-аналитического характера,

− статьи позитивно-конструктивного характера,

− статьи фактографически-дескриптивного характера.

При освещении темы миграции на страницах газеты «Коммерсантъ» часто встречается такое понятие как «гастарбайтер», которое имеет негативный смысловой оттенок и в общественном сознании ассоциируется с «самыми нищими, не образованными людьми», согласными выполнять любую грязную работу за «черный нал». Заметим, что среди приезжающих на заработки в Россию граждан стран Центральной Азии есть и высококвалификационные специалисты, не сумевшие найти работу с нормальной заработной платой в своей стране. Тем не менее никакой подобной дифференциации на страницах издания не встречается. Указанное выше определение чаще всего используется для пренебрежительного обозначения трудящегося из-за рубежа и широко муссируется в масс-медиа для создания негативного имиджа, как к человеку, так и к стране-поставщику трудовых мигрантов. Можно сказать, что трудовые мигранты в российском обществе за короткое время заняли особое место и оказались уникальным явлением. Возникли стереотипы, ранее не встречавшиеся («гастарбайтер») в том числе в российских СМИ. 

В подтверждение вышесказанного можно привести заголовки отдельных материалов «Коммерсанта», которые ярко демонстрируют конъюнктурное отношение журналистов к трудовым мигрантам: «Ходовой мигрант» (14.10.2013.), «Мигранты никому не нравятся» (16.10.2013.), «Чего мигрантам не хватает?» (09.04.2015.), «Мигранты растут в цене» (18.06.2014.), «Работающих не по специальности мигрантов вышлют или оштрафуют» (09.04.2015.), и т.д. Авторы статей, начиная с заголовков, создают негативный образ трудового мигранта и стимулируют «мигрантофобию» у массовой аудитории, инициируют возникновение нетерпимости и нулевой толерантности ко всем «приезжим».

На страницах газеты «Коммерсантъ» слово «мигрант» в сочетании «мигранты из Таджикистана» впервые было употреблено корреспондентом Дмитрием Глумсковым в октябре 2001 года в статье «Казахские пограничники бьют таджиков по паспорту» («Коммерсантъ» №179 от 02.10.2001). А слово «гастарбайтер» в отношении граждан Таджикистана впервые встречается в статье Бориса Волхонского «Душанбе хочет помириться с Москвой» («Коммерсантъ» №100 от 04.06.2004). Уже через 4 года в 2008 году на страницах газеты «Коммерсантъ» слово «гастарбайтер» в отношении граждан Таджикистана употреблялось 15 раз, а слова «мигрант» и «мигранты» – 27 раз, выражение «граждане Таджикистана» – 5 раз, слова «таджик, таджики» – 3 раза.

Зачастую СМИ способствовали формированию таких стереотипов, как: «мигранты – оккупанты», «гастарбайтеры», «чурки», «незваные гости в другой стране» и т.п.

С одной стороны, российские субъекты обращаются в представительства Министерства труда этих стран в России с просьбой направить рабочую силу, приезжают в эти республики, отбирают желающих для выезда на работу, а с другой – в СМИ идет массированная антиэмиграционная пропаганда.

Стиль некоторых материалов о трудовых мигрантах на страницах изданий с использованием клише «наркокурьер», «наркоторговец», болячки «туберкулёза» и «СПИД», в последние годы – «экстремист», «террорист» и «радикалист» вполне способен культивировать мигрантофобию и криминализацию в обществе. Кроме того, в качестве иллюстрации встречаются фото спящего в робе на куче мусора на стройке трудового мигранта, что создает в общественном сознании негативный образ.

В глобально-медийном пространстве с наличием высочайшего уровня «информационного шума» большая часть информации, особенно негативного свойства, преобразуется в простейшие элементы, конструкты массового мышления, позволяющие эффективно формировать главный дихотомический стереотип “мы-они” “свои-чужие”. При этом в некоторых материалах изданий встречаются такие речевые обороты как: миграционный «резервуар», «напор», «взрыв», «поток», «приток», «отток»; «гастарбайтеры», «рабочая сила» и др.  в отношение к народам Среднеазиатских стран.

Таким образом, наблюдается процесс обезличивания трудовых мигрантов, превращения их в бездушную массу.

В целом контент-анализ изданий дает основания сделать вывод, что трудовая миграция из Центральной Азии в Россию – одна из важнейших тем, затрагивающих социально-экономические, общественно-политические и интеграционно-демографические составляющие взаимоотношений этих стран. Помимо объективных причин взаимного недопонимания между государствами, существенными представляются и духовно-нравственные вопросы, требующие решений. Среди них, прежде всего, уровень толерантности принимающего общества в отношении трудовых мигрантов, так и наоборот – терпимость последних к местному социуму.

Для того, чтобы урегулировать миграционные процессы во благо всех стран, нужно взглянуть на происходящее глазами самого трудового мигранта – человека с нетерпением ожидающего принятия мер, которые позволили бы честно жить и работать в чужой стране.

Судя по материалам изданий, которые рассматривают трудовую миграцию как живой процесс, приносящий очевидную пользу РФ и странам СНГ, но сталкивающийся с множеством нерешённых на разном уровне вопросов, еще требуется достаточно много усилий, в том числе со стороны журналистов, для того, чтобы исключить любые проявления «мигрантофобии» на страницах СМИ.

 

Хуршед Шерали
Лингвист