"Ичем" по-хакасски все реже говорят своим мамам дети

"Ичем" по-хакасски все реже говорят своим мамам дети

Роман Тиспиреков — хакас, с детства говорил на хакасском языке, но сейчас считает родной язык не перспективным. И таких людей как Роман все больше, кто считает, что хакасский язык им в жизни уже не пригодится.

Хакасы учат язык с начальных классов, но это не обязательная дисциплина, родители могут отказаться от занятий, — рассказывает Роман Тиспиреков. — У меня в семье все говорят на хакасском языке, поэтому первым языком, который я освоил, был хакасский, а потом уже только русский. В школе уроки хакасского я частенько прогуливал, уже тогда я понимал, что он мне не пригодится. Иногда я родной язык использую дома, в кругу семьи. С друзьями говорим только на русском, даже если они владеют хакасским языком. Русский уже вошел в привычку.

Роман называет несколько «своих любимых» слов по-хакасски: «чыхлас» — суслик, «изен» — здравствуйте и «ичем»— мама.

Хакасия — национальная республика. Два языка здесь имеют статус государственного: русский и хакасский. Хакасский язык относится к тюркским языкам. Распространен не только в Хакасии, но частично в Красноярском крае и Тыве. По данным последней переписи 2010 года в самой республике проживает почти 64 тысяч хакасов, две трети из них понимают родной язык, но читающих и пишущих меньше.

В двадцать одной национальной школе в начальных классах преподают хакасский язык, в вузе хакасский изучают в государственном университете имени Катанова. Организованы уроки хакасского и в некоторых детских садах. Раньше в республике была проблема с новыми учебниками. Учителя использовали старые, что предназначались для детей, владеющих хакасским языком с детства. Последние десять лет Хакасское книжное издательство начало выпускать учебники и книги для разного уровня владения хакасским языком.

Языковая ситуация в Хакасии демографически неравновесная, представители русского этноса составляют 80 % жителей региона, хакасы — 12 %. Не все представители коренного этноса знают родной язык. В 2010 году доля говорящих на хакасском языке снизилась на 10 %, — говорит младший научный сотрудник Научно-исследовательский института гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии (ИГИСАТ) Аурика Гусейнова.

Согласно конституции Республики Хакасии граждане имеют право выбрать язык для общения и обучения. Русский и хакасский языки используются для географических наименований и надписей, на двух языках оформляются дорожные указатели, топографические обозначения, избирательные бюллетени для выборов.

Сейчас все хакасы знают русский, нет необходимости использовать родной язык. На работе не запрещено разговаривать на хакасском, но кому это нужно, — говорит еще один хакас Николай Борчиков. — Раньше нас учили говорить на родном языке бабушки, мы к ним в деревни ездили, а сейчас и учить некому. Когда занимался в школе, мы читали газеты и книги на хакасском, четыре часа в неделю у нас были занятия по хакасскому языку, но это была частная школа. В национальных гимназиях, вроде как, больше внимания уделяют родному языку, например, моя девушка Люда училась в такой гимназии и она хорошо разговаривает на хакасском. Есть республики, которые должны сохранять свой язык, но в Хакасии концентрация русских людей настолько велика, что второй язык почти не нужен.

Я думаю, что хакасы должны изучать родной язык, — говорит родившийся в Абакане Вячеслав Серов. — В моей семье никто не говорит на хакасском, но я и не хакас. Знаю пару фраз и слов, мой дедушка был эрудированным человеком, и мы иногда использовали хакасские слова в разговоре между собой, мы не скрывали тайн, просто нравилось так общаться. Сейчас представители коренного народа меньше интересуются родным языком, и недавно я осознал, что было бы круто знать хакасский. В Республике Хакасия существуют газеты и телеканалы на хакасском языке, но они, как мне кажется, мало способствуют развитию этого языка.

В Хакасии, как и положено в национальной республике, издаются газеты, журналы и идет телевещание на хакасском языке. Республиканская газета «Хабар» (Новость) существует уже 100 лет. Вещание на хакасском языке составляет почти треть от общего вещания республиканской ГТРК «Хакасия» (220 часов в год).

В Абакане существует Хакасский национальный драматический театр имени Александра Топанова, основанный в 1931 году. В нем идут постановки как на хакасском, так и русском языках. А еще в Хакасии регулярно проводятся этнические фестивали: фестиваль театров кукол «Чир Чайаан» (Дух земли), международный фестиваль этнической песни «От ыры» (Песня огня).

Языковеды говорят, что через сто лет на Земле из шести тысяч языков останется только 600, а остальные пропадут безвозвратно.

Студентка Школы межэтнической журналистики в Томске Дарья Данилова.

29 марта 2018