Хлеб-соль и баурсак-соль

Хлеб-соль и баурсак-соль

«Кыш, шайтан», – только и можно понять эти два слова из казахской песни бабушки, убаюкивающей младенца. Астраханские казахи в юртах не живут, но как ставить эти юрты и что в них делать – помнят. Памятью этой своей гордятся и приглашают нас, чужеземцев. Обряд укладывания ребёнка специально переводят на русский язык. Младенцу желают, чтобы друзей у него было много, а врагов чтобы не было; чтобы порог его дома всегда был открыт для гостей. Такое ощущение, что эту колыбельную слушали все жители Астраханской области. Порог своего дома они этим летом открыли для журналистов из 23 регионов России.

Казахская неожиданность

Гильдия межэтнической журналистики каждый год знакомит своих участников с многонациональными регионами. В 2017 году выбор пал на Астраханскую область. Казахский обряд укладывания ребёнка – это не только песня, это ещё и картинка. Без неё можно прожить, но увидев однажды, захочешь рассказать и показать читателям. Чем больше мы узнаём о своих традициях и традициях своих соседей, тем меньше будет между нами домофонов, закрытых дверей и конфликтов.

Апа (бабушка по-казахски) ставит под люльку горшочек (в люльке специальное отверстие) и когда младенец сделает своё младенческое дело, зовёт гостей подставить руку вместо горшочка и когда вы ждёте детской неожиданности, апа кладёт вам в руку сладости… Как казахи перевозили ребёнка по кочевьям? Они крепко привязывали люльку на горб верблюда, заодно и убаюкать можно. Чтобы малыш рос красивым – нужно чтобы его сопровождало зеркало…

У Дома культуры города Камызяк журналистов встречали не только казахи, но и представители всех здешних народов – русские, татары, армяне, чеченцы… Вместо одной девушки с хлебом-солью, нас встречало сразу три красавицы – с русским караваем, с казахскими баурсаками и татарской пахлавой. В самом Доме культуры гостей ждал целый фестиваль народного творчества. Местные рукодельницы представляли мастер-классы по изготовлению кукол, корзинок, игрушек и прочих диковинок, которые украсили бы любую ярмарку.

Они её и украсили. Некоторых из мастериц мы увидели в этот же день на набережной Волги в Астрахани. В областном центре есть добрая традиция «Русских вечёрок» – молодёжь вертится в русские игры и тут же рядом туристы с теплохода набирают расписные полотенца и краснощёких кукол.

Плавильный котёл

В Астрахани есть памятники представителям, кажется, всех здешних народов: и президенту Азербайджана Гейдару Алиеву, и казахскому домбристу Курмангазы, и туркменскому поэту Махтумкули, и астраханским казакам, и Петру с Февронией,  и армянский памятный знак Хачкар, и даже скульптура Колыханка в честь белорусской колыбельной. Про греческого купца Варвация тоже не забыли.  

Объяснять такое разнообразие взялся губернатор области Александр Жилкин. Коллеги сразу оценили чиновника – на неудобные вопросы отвечать не боится. Журналисты пытали его – «так ли дружно в регионе, как вы говорите, разве нет тех, кто провоцирует межнациональные конфликты». Жилкин наличие конфликтов отвергал и, как профессиональный историк, ссылался на прошлое – край этот всегда был густонаселён и веками люди жили бок о бок, привыкая друг другу, уважая друг друга. «Здесь все коренные народы, приезжих у нас нет», – гордится губернатор.

Давным-давно в Астрахани был индийские и персидский гостиные дворы, даже индуистский храм. Бесследно такое наследие не проходит. До сих пор в области соседствуют православные церкви, мусульманские мечети, буддийские хурулы. Согласно последней переписи, в области проживает 68% русских, 15% казахов, 6% татар, 11% представителей других народностей.

Если бы журналисты не поверили губернатору, пришлось поверить всем тем людям, которые в эти три дня встречали, угощали, потчевали и улыбались. Представьте эмоции, когда вас встречают сразу шестеро солидных мужчин, представителей национальных объединений Камызякского района. И сразу видно, что они не живут в своём коконе, они все знают друг друга, с видимым уважением слушают казаха, а потом татарина.

Даже таксистов выспрашивали журналисты про здешнюю дружбу народов, только журналистами не представлялись. А таксисты-то всё знают. «Да что вы, какие конфликты, мы живём все вместе с детства, у нас друзья разных национальностей, на это вообще не обращаем внимания». Плавильный котёл делает своё дело. Астраханское гостеприимство зашкаливает, как здешняя жара.

Арбуз до Нового года

Слово «гостеприимство» плохо характеризует тот азарт, с которым хозяева холили и лелеяли гостей из 23 регионов. Хозяева были не простые, а журналисты татарской газеты «Идель», единственного татарского СМИ на юге России. Именно они стали главными экскурсоводами по Астраханской области.

Жители этой области знают, что такое шурпа из настоящей баранины. Если повезут на бахчу, то весь салон автобуса выложат арбузами. Рядом с арбузами выращивают помидоры и они обидятся, если журналисты эти помидоры не попробуют. А потом последует целая история о том, как местные жители школьниками и студентами выезжали «на урожай». «Берёшь помидорку, а руки грязные, вытер их чуть, ногтём аккуратно разрезал и только сок выпил, такая она густая и сочная». Томаты собирали в вёдрах с дырками. Дырки – чтобы вёдра не воровали. А потом в ведро наливали воду – это был душ.

Астраханцы могут долго спорить, с чем лучше есть арбуз – с белым или чёрным хлебом, или брынзой. Обязательно поделятся рецептом арбузного пунша – когда ягоду заливают шампанским.

За эти три дня мы узнали, что во дворах астраханских домов живут ёжики. Местная детвора иногда приносит домой черепах. В степях растёт лох серебристый, в народе – финик. В эти степи и поля иногда привозят студентов астраханской консерватории – поднимать боевой фермерский дух. Самый вкусный арбуз – поздний, он поспевает только в сентябре. Его хранят до Нового года. Новогодний астраханский стол страшно себе представить. На нём будут казахские баурсаки и арбузный пунш. И порог дома всегда будет открыт для гостей – 15% казахов не просто так живут в области. «Кош колдыныздар» в переводе с казахского будет «Добро пожаловать».

Егор Королёв,

фото автора