В Чистополе 9 сентября прошло выездное заседание Ассамблеи народов Татарстана.
Пётр Карлович Услар – военный инженер, генерал-майор, лингвист, этнограф, один из крупнейших кавказоведов XIX века, автор грамматических описаний абхазского, чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского языков.
В скверах, парках и аллеях Магаса установят указатели на русском, ингушском и английском языках.
Сайт Федеральной миграционной службы предложили перевести на английский, таджикский и узбекский языки. По словам инициатора, из-за отсутствия языковых версий сайта ФМС иностранцы, не владеющие русским языком на достаточном уровне, не могут ознакомиться с информацией, и оттого становятся невольными правонарушителями.
В Нальчике 10 августа начала работать лагерь для балкарской и кабардинской молодежи, живущей за пределами Кабардино-Балкарии.
Переводчики предложили заменить английские звукоподражания в комиксах словами на языках народов России, в том числе лезгинском, абазинском, армянском, марийском.
В 1 сентября во всех школах Саранска начнут изучать эрзянский и мокшанский языки.
В Моркинском районе Республики Марий Эл отметили 80-летие со дня рождения марийского поэта, писателя и переводчика Валентина Колумба, сумевшего поднять марийскую литературу на всесоюзный и мировой уровень.
МЧС продолжит работу по переводу инструкций оказания первой помощи на языки народов России.
В Ханты-Мансийском округе власти занялись разработкой единых правил графики и орфографии хантыйского языка.