TUARI: Карельская культура будет популярной эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 4.89
(Голосов: 9)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
TUARI: Карельская культура будет популярной фото А. Молчановского

В группе TUARI четыре человека. Совсем недавно ребята вместе учились в музыкальном колледже Петрозаводска, в один коллектив собрались пару месяцев назад, специально для проекта "Звук Евразии". Наш следующий рассказ – о молодых музыкантах, которые мечтают популяризировать народную культуру в родной Карелии и за ее пределами.

На Всероссийский музыкальный проект "Звук Евразии" Дарья Тойвонен подавалась как сольная исполнительница. А в финалисты прошла неожиданно для себя самой:

- Сольно я довольно давно пою карельскую музыку, закончила колледж по классу сольного народного пения, сейчас учусь на том же направлении в Гнесинке. Когда подавала заявку в "Звук Евразии", не очень рассчитывала, что пройду: по прошлому году мне казалось, что эксперты выбирают более опытных артистов. Так что звонок организаторов застал меня врасплох, – делится эмоциями Дарья.

На помощь пришли друзья: вместе ребята решили, что карельский фольклор на всероссийском проекте должен звучать в полную силу. Так к завораживающему вокалу Дарьи добавились народные инструменты: кантеле, на котором играет Анна Тютрюмова, и йоухикко в руках Ксении Прикман. Соавтором проекта и бэквокалистом стал Всеволод Шаин.

Дарья Тойвонен поет на разных диалектах карельского, финском и русском языках. Кстати, Tuari – вариант имени Дарья на одном из диалектов карельского.
При этом, носителем карельского языка солистка себя не считает, хотя устную и письменную речь немного понимает. В школе учила финский. Впрочем, такая ситуация, увы, для Карелии явление обычное:

- Фольклорный материал, с которым мы работаем, – это в основном записи, сделанные несколько десятков лет назад. Живых носителей карело-финской культуры, тех, кто помнит и поет карельские песни, уже практически не осталось.


Чтобы найти тексты для будущих песен, музыканты много времени проводят в библиотеках и архивах. Причем, многие произведения дошли до наших дней не в формате аудио, а в виде записей "от руки", сделанных когда-то советскими фольклористами.

Несмотря на это ребята уверены: карельская культура интересна и жителям республики, и туристам. А значит должны появляться, развиваться и поддерживаться на государственном уровне проекты, которые переосмысливают традицию, делают ее притягательной для молодых.

- Сейчас в Карелию пошел огромный поток туристов. Люди хотят не только природных красот, но и погружения в культуру. Жители Карелии тоже интересуются своими корнями: эпос "Калевала" есть практически во всех домах, а у многих даже в нескольких изданиях. Этот момент нужно использовать. Мы мечтаем проехаться по  финно-угорским республикам, чтобы увидеть, как традиционную музыку адаптируют и интерпретируют другие музыканты, и сделать по-настоящему крутой карельский проект, чтобы услышав нас, люди непросто сказали "вау", а захотели узнать о нашей культуре еще больше. – делится планами Всеволод Шаин.

Одна мечта музыкантов уже начала сбываться: в рамках "Звука Евразии" они не только познакомились с коллегами, представляющими культуру разных народов, но и побывали на гастролях в Республике Марий Эл. Сбудется и вторая!

Всероссийский музыкальный проект "Звук Евразии" проводит Гильдия межэтнической журналистики при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Фото - Алексея Молчановского, специально для "Звука Евразии".

Тэги
Поделитесь статьей