На Чукотке перевели стихи Агнии Барто на эвенский язык

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 3)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью
На Чукотке перевели стихи Агнии Барто на эвенский язык Фото: администрация Анадырского района

Сборник стихов известной советской поэтессы Агнии Барто перевели на эвенский язык. Теперь издание получат библиотеки, дома культуры, школы и детские сады трёх муниципалитетов Чукотки. В первую очередь книги направят в Анадырь, а также в населенные пункты Анадырского и Билибинского района, где проживают эвены.

Идея книги возникла у переводчика Галины Солодковой, которая работает воспитателем в детском саду и преподает родной язык в школе. Администрация Анадырского района поддержала инициативу и оказала всестороннюю помощь, передает ИА "Чукотка".

"Выбор стихов Агнии Барто обусловлен тем, что среди маленьких детей эти стихи наиболее известны и популярны на русском языке. Теперь они смогут услышать их на эвенском", - сообщили в администрации Анадырского района.

Всего на средства гранта правительства ЧАО изданы 600 экземпляров книги. Реализовала проект эвенская община "Бургахчан".

По данным переписи населения 2020 года в России живет 19 913 эвенов (ламутов). В основном представители этого народа проживают локальными группами в Якутии, Магаданской области, Чукотском, Корякском АО, Камчатском крае и Охотском районе Хабаровского края.

Тэги
Поделитесь новостью