Сибирские татары в Тюменской области устроят Сабантуй

Сибирские татары в Тюменской области устроят Сабантуй  эксклюзив

 
 
 
 
4 июля 2017 в 15:43

Национальный татарский праздник Сабантуй 8 июля отметят в селе Ярково Тюменской области. Как сообщила НацАкценту пресс-служба Комитета по делам национальностей Тюменской области, мероприятие организует национально-культурная автономия сибирских татар и татар Тюменской области.

Гуляния начнутся в 11 часов на стадионе "Сибиряк". Во время театрализованной постановки гостям покажут о традициях, быте и культуре татар. Продолжится программа концертом артистов Тюменской области.

О жизни сельской семьи расскажут в комплексе татарских подворий. На площадке стадиона разместятся шатры и избы с домашней утварью, надворные постройки, уголки с домашней живностью. Хозяева подворий пригласят поучаствовать народных играх и обрядах и предложат традиционные блюда: эчпочмак, беляш, чак-чак.

Конные скачки, которые устраивают на каждом Сабантуе, начнутся в 9:30 в селе Южаково Ярковского района. Участники будут соревноваться на лошадях разных мастей и пород. Победитель турнира по национальной борьбе на поясах корэш получит почетное звание "Батыр Сабантуя-2017" и живого барана.

Население Ярковского района Тюменской области, в котором пройдет Сабантуй, на 55,6 % состоит из русских, на 33,0 % — из татар, на 6,2 % — из чувашей, на 5,2% — из представителей других национальностей.

Сабантуй — татарский народный праздник окончания весенних полевых работ. Переводится как "праздник плуга". Похожие праздники существуют у народов Поволжья (чувашей, марийцев, мордвы, удмуртов) и у некоторых тюркских народов Кавказа. Сибирские татары — субэтнос татар, исторически сформировавшийся и проживающий в Западной Сибири.

Материалы по теме:
интервью от первого лица
Для нас очень важное, проблемное направление, с которым мы стараемся работать, — это язык. - Для нас очень важное, проблемное направление, с которым мы стараемся работать, — это язык. Среди молодого поколения, особенно из тех, кто растет за пределами Республики Татарстан, к сожалению, многие не знают языка. А без знания и понимания языка сложно говорить о том, что мы сохраним традиции, культуру, обычаи — все это нивелируется, теряется. Мы обеспокоены таким положением дел. Я считаю, что на федеральном уровне для того, чтобы сохранились не только наш, но и многообразие языков в целом, делается недостаточно. У нас нет никаких инструментов для этого, потому что не все народы живут в пределах своих республик или областей, где со стороны муниципальных государственных органов в более-менее достаточном объеме предоставляется возможность сохранения языков. Нет ни программ, ни четкого законодательного закрепления позиций, и ни СМИ, ни другие институты на это внимание не обращают.
5453