Пьеса Шиллера зазвучит по-ингушски эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью

Трагедию классика немецкой литературы Фридриха Шиллера "Коварство и любовь" перевели на ингушский язык.

Автор перевода - артист Ингушского государственного драматического театра имени И. Базоркина Магомед-Башир Костоев.

Как сообщает пресс-служба министерства культуры и архивного дела Республики Ингушетия, труппа драмтеатра уже начала работу над постановкой: артисты, задействованные в спектакле, обучаются сценическому фехтованию и проводят предварительную читку сценария.  

Спектакль создан на средства республиканского гранта, выделенного по результатам голосования на сайте Минкультуры республики.

Премьера "Коварства и любви" на ингушском намечена на май 2017 года. В постановке участвует почти весь творческий состав ИГДТ.

 

Поделитесь новостью