Ё — моё!

Ё — моё!

Страсти вокруг самой русской буквы алфавита

 
 
 
 
9 декабря 2014

В конце ноября русский мир отметил рождение, самой известной, пожалуй, буквы нашего алфавита — "ё". 29 ноября, 231 год назад (18 ноября по старому стилю), в доме главы академии наук княгини Екатерины Дашковой, было принято принципиальное решение о замене буквосочетания "io" одной литерой — "е" с двумя точками сверху. Для наглядности, в качестве примера, княгиня использовала слово "iолка". "Видимо, перед этим она разглядывала этикетку на бутылке Moët & Chandon", — иронизирует современный противник "ё" дизайнер Артемий Лебедев. Тем не менее, авторитетная компания в лице Фонвизина и Державина, которым Дашкова объявила о нововведении, согласилась с её предложением. Именно Державин и стал первым популяризатором новой буквы. Он использовал "ё" в своих письмах, а со временем первым употребил её в фамилии – Потёмкин.

Широкую известность буква "ё" получила лишь спустя полтора десятка лет, благодаря историку Николаю Карамзину. При подготовке к печати стихотворного альманаха "Аониды" он заменил "слiозы" на "слёзы", положив, таким образом, начало типографскому распространению нового знака. Затем последовали слова "орёлъ", "мотылёкъ", "зарёю"  и глагол "потёкъ". Отчасти из-за этого Карамзина ошибочно считают автором идеи. Он же скорее этакий апостол Павел ё-мании, основатель системы практического её применения. Впрочем, у буквы был и могущественный оппонент - министр просвещения Шишков. Говорят, он лично стирал ненавистные точки в принадлежащих ему книгах. Тем не менее, "ё" утвердилась, и крепко.

Настолько крепко, что пришедшие к власти столетие спустя, большевики, несмотря на всю свою склонность к радикальному реформаторству "ё" упразднить не решились. Хотя и ликвидировали безжалостно старорежимные "ять", "фиту" и "ижицу", стоявшие вместе с "ё" в конце дореволюционного алфавита. Возможно, дело в глубоко народном характере большевистской революции.

Устояла "ё" и в Великую Отечественную войну. Как не странно, во многом благодаря… немцам. Захваченные у немецких офицеров карты местности оказались гораздо точнее наших. Так, вместо русского варианта написания — "Березовка", на них значилось "Берёзовка". Сталин, повествует легенда, узнав о дотошности немцев, выпустил приказ, согласно которому "ё" должна была неукоснительно использоваться в картографии. Что и было реализовано. В декабре же 1942 года вышел приказ наркома просвещения Потёмкина о введении обязательного употребления буквы "ё" в школьном обучении. Впоследствии "ё" неукоснительно печаталась во всех советских газетах, книгах и государственных документах.

После смерти Сталина борьба сторонников и противников "ё" вспыхнула с новой силой. Безусловным сторонником буквы был Александр Солженицын. Он всегда печатал "ё" в своих текстах, считая её богатством языка. Свой взгляд на проблему писатель отразил в составленном им "Русском словаре языкового расширения".

Среди современников противником "е" с умляутом является упомянутый уже Артемий Лебедев. Он считает "ё" "недобуквой" и предлагает равняться на зарубежный опыт самооскопления. "Можно привести пример из зарубежной практики, — пишет Лебедев. — Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как coöperation, потому что две буквы "о" в английском читаются как "у". Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй "о" пишут только эстетствующие педанты". Правда, в качестве примера таких эстетов блогер приводит журналы The New Yorker и The Economist, а также сайт своей собственной студии, что позволяет усомниться в непримиримости этого ё-гонителя.

Так или иначе, буква "ё", безусловно, явление и русского языка и всей русской жизни. Недаром, в 2005 году в Ульяновске ей был поставлен памятник. Инициатива двусмысленная, "ё" и не собирается умирать. Правда, открытие монумента было приурочено к 160-летию установки в еще Симбирске памятника Карамзину, так что всё более-менее сходится. Интересно, что увековечили букву не где-нибудь, а на родине Ленина. Ведь если "ё" - это визитная карточка русского алфавита, а это так, то Ленин, как бы кто к нему не относился, пожалуй, самый известный русский.

Ещё более интересным памятником букве "ё" мог бы стать "Ё-мобиль", за производство которого взялся несколько лет назад миллиардер Михаил Прохоров. Воплощенный в железе, этот актуализированный знак стал бы воистину символом России, а сам "Ё-мобиль" ждала популярность народного автомобиля "Фольксваген Жук". Автор названия "Ё-мобиль" – белорусский дизайнер Владимир Цеслер, поистине гениален. Что может быть более русским, чем буква "ё"? Матрешка "отдыхает". К сожалению, проект так и остался не реализованным, единственный экземпляр "Ё-мобиля", подаренных накануне Жириновскому, — штучная работа. Организация производства оказалась более сложным бизнесом, чем добыча и продажа полезных ископаемых и приобретение американских баскетбольных клубов. Идея, впрочем, по-прежнему жива.

Особая тема – использование "ё" в связи с бурным развитием техники. Не сразу, постепенно, но буква пробивает себе дорогу сквозь джунгли человеческой лени, косности и консерватизма. На клавиатуре большинства пишущих машинок до середины 1950-х годов буквы "ё" не было вообще. Набирали эту букву, нажимая три клавиши: "е", клавишу "забой" и кавычки. Три нажатия вместо одного! Естественно, ленивые машинистки предпочитали не перетруждаться. Только после реформы раскладки буква "ё"  заняла своё место на клавиатуре.

В новейшее время в связи с бурным развитием IT-технологий встала тема поддержки "ё" теми или иными аппаратными средствами и соответствующим "софтом". Здесь дела обстоят скорее хорошо, хотя и не без изъянов. Важно, что "ё" поддерживается модулем проверки орфографии как платного Microsoft Word, так и свободно распространяемого OpenOffice.org.  Также слова с буквой "ё" добавлены в систему проверки орфографии браузера Google Chrome.  

Мобильные устройства "ё" чаще поддерживают, но "прячут", скрывают её за "е". Для её извлечения от пользователя требуются дополнительные клики, что переводит букву в разряд второстепенных, а, значит, менее важных. Причём это верно не только для американского iPhone, но и, например, для отечественного смартфона Yota. Русский смартфон, не уважающий букву "ё", — это нонсенс! Консультант в интернет-магазине Yota пояснил автору, что всё дело в платформе Android, используемой компанией. Она, мол, жестко задает порядок раскладки клавиатуры мобильного устройства. Так, может вот с чего надо начинать при создании действительно русского смартфона?

Всё-таки "ё" — это важно. Филологи подсчитали, что буква используется в более чем 12 тысячах русских слов, 150 слов с неё начинаются и свыше 300 заканчиваются. А стоит она в русском алфавите на счастливом, 7 месте.

Кроме того, "ё" присутствует в алфавитах языков других народов, живущих в России: белорусов, удмуртов и чувашей. А также в языках исторически близких нам закарпатских русинов, казахов, узбеков, киргизов и таджиков на основе, так называемой, гражданской кириллицы. Фактически, русская "ё", как часть кириллического алфавита объединяет наши народы. Выражение "ё-моё!" понятно всем на просторах бывшего СССР.

Ну, как такую букву не уважать? Уважать и популяризировать, ведь "ё" — самая русская буква.


Материалы по теме:
3092