— Вы сказали "вправить мозги"... Какие заблуждения в отношении языков вы считаете наиболее опасными?
— Самое противное для специалистов, когда языки начинают сравнивать друг с другом, не имея ни малейшего представления о том, как это методологически должно делаться. Видят, например, какое-то слово в хеттском языке, похожее на русское, и делают вывод, что языки родственные. Эти рассуждения не то чтобы опасны, просто это совсем глупо. И не важно, кто именно берется за подобные «исследования» — русские, французы, украинцы или бушмены — результат у всех получается один: «наш» язык оказывается самым древним, самым лучшим, самым богатым, самым глубоким и так далее. А это ерунда — говорить, что какой-то язык древнее или богаче, чем все остальные, они все одинаково древние и одинаково богатые, просто они разные. Вот попытки всю эту ерунду подтвердить какой-то якобы наукой, псевдонаукой, мне кажутся неприятными. Сравнение двух языков в плане опровержения или доказательства их родства — это серьезная процедура, требующая огромных знаний и специальной подготовки. Этому люди учатся много лет. Обывательские рассуждения на эту тему находятся примерно на том же уровне как утверждение, что раз мы глазами видим, что Солнце крутится вокруг Земли, значит Земля в центре мире. Советую всем на эту тему почитать статью академика Андрея Зализняка «
О любительской и профессиональной лингвистике» в журнале «Наука и жизнь».
А насчет опасности заблуждений… Опасны они становятся только тогда, когда из них начинают делать патриотические лозунги или националистические выводы. Но к лингвистике это уже не имеет отношения.