Со своим самоваром
Как на "Самоварфесте" проявляли гостеприимство представители разных народов
Студентки Школы межэтнической журналистики посетили "Самоварфест" и убедились, что гостеприимство имеет все шансы стать национальной идеей.
997 человек

встали в хоровод
12 часов

длился фестиваль
10 площадок

разных народов России
От редактора:
На "Самоварфест" студентки Школы межэтнической журналистики Зинаида Велькина и Юлия Затевалова пришли не сговариваясь и не по заданию редакции, а по велению души. Не сговариваясь же каждая выбрала "специализацию": Зина, которая увлекается славянской культурой, изучила традиционное русское гостеприимство, а Юля исследовала павильоны гостей столицы.
В День России на ВДНХ проходил фестиваль русского гостеприимства «Самоварфест». Это уже третий по счету фестиваль, и с каждым годом размах мероприятия растет. На этот раз организаторы предусмотрели две независимые концертные площадки, на которых выступали как фольклорные коллективы, так и популярные исполнители, городок с аттракционами, в том числе стилизованными под старину, торговую зону, площадку для мастер-классов. А также завели новую фестивальную традицию: организовали всеобщий хоровод.
Русские
Укокошиться от души
«Носить русскую традиционную одежду? Я не сумасшедшая, чтобы разгуливать по улице в кокошнике и сарафане», «Следовать традициям – глупо» – это и многое другое я слышала в своем ближайшем окружении. Поэтому долгое время была убеждена, что современный среднестатистический россиянин, который не занимается ни искусством или народным творчеством, ни национальной политикой, не заинтересован в культуре своих предков. Однако мой устоявшийся стереотип рухнул в одно мгновение, стоило посетить «Самоварфест».

Зинаида Велькина
Школа межэтнической журналистики
Создавалось впечатление, что с каждым часом число посетителей растет в геометрической прогрессии. Шли туда как семьями, так и с друзьями, как обычные горожане, так и заинтересованные этнокультурой, дамы в этно- и бохо-стиле, молодые люди в берестяных очельях. Дожидаясь своей очереди выступить, бродили по калашным рядам (прим. автора: торговые ряды в старину) в национальных костюмах участники народных ансамблей.
Было удивительно приятно наблюдать, что все больше выступающих отдают предпочтение настоящей национальной одежде. Наконец уходят в прошлое пошлые сценические костюмы из блестящего атласа ядовитых цветов с художественной росписью не к месту, аляповатые кокошники одинаковой формы, псевдорусские элементы, которые искажали восприятие родной культуры. На сцене «Самоварфеста» выступали ансамбли в максимально приближенных к оригиналам костюмах, сшитых в соответствии с региональными особенностями и с характерными для русской одежды символами. На соседней площадке посетители разучивали русские народные танцы с ансамблем, участницы которого облачились в платки, повойники и сороки (прим. автора: русские женские головные уборы).
- А вы еще не укокошились? Присоединяйтесь, укокошимся с нами! – слышалось из калашного ряда.
"Укокошиться" при всем желании оказалось непросто, так как лавочку обступили со всех сторон. Когда удалось пройти, выяснилось, что интригующий призыв исходил от представительницы компании JULVERN, которая делает и продает современные кокошники. Небольшие, пластичные, с резинкой, разных расцветок, а также расшитые натуральными камнями. Девушки, которые предлагали «укокошиться», рассказали, что каждый кокошник расшивается вручную, двух одинаковых не найти. Пока я рассматривала современные русские головные уборы, подошла женщина и, ткнув указательным пальцем в клетчатый кокошник, произнесла: «Знаете, я решила все-таки вернуться за ним».
Мне показалось, что практически все мастера русского народного искусства сейчас адаптируют свое ремесло под современные условия, но все-таки большинство, в отличие от кокошникопроизводителей, стараются сохранить традиционные особенности.
В торговых рядах Самоварфеста были и вологодские кружева, и оренбургские пуховые платки, и ивановская строчка. Юные торжокские мастерицы ловко вышивали золотыми нитями перед публикой. Можно сказать, что ремесла в калашных рядах были представлены в современной форме, но с традиционным наполнением.
Кстати, гости фестиваля могли и сами попробовать себя в роли ремесленников: на "Самоварфесте" прошли многочисленные мастер-классы по гончарному делу, плетению из природных материалов, традиционным художественным росписям. Например, с большим удовольствием дети учились расписывать жостовские подносы.
многонациональный "самоварфест"
От Твери до самых до окраин
На фестивале «Самоварфест» гости смогли познакомиться с культурой разных народов, посетив павильоны, в которых можно было приобрети народные ремёсла, изделия ручной работы, попробовать национальные блюда. Причем, довольно многообразно были представлены не только народы России, но и соседних республик.
Так, гостеприимная Киргизия, в лице Насгуль и Бакыт (в переводе имя означает «Счастье») угощала гостей пловом и национальными блюдами. Девушки зазывали всех желающих в юрту, где рассказывали об особенностях национального жилища тюркских и монгольских кочевников.
Оказывается, юрта и по сей день - неотъемлемая часть быта кочевников, а вот условия проживания изменились. У многих семей теперь на вооружении дизельные электростанции, а значит появились холодильники, а с ними - возможность дольше сохранять продукты.

Юлия Затевалова
Школа межэтнической журналистики
Оказывается, совсем недалеко от столицы все еще живы самобытные народные традиции. На территории Тверской области до сих пор сохранились хутора: локальные поселения, где проживают карелы. Энтузиасты и активисты, в том числе молодежь, стараются поддерживать и популяризировать культуру этого народа. На "Самоварфесте" работали представители Тверской региональной общественной молодёжной организации по сохранению культурного наследия тверских карел «Тверин Кариела». Ребята с удовольствием рассказывали о своих традициях, показывали фотографии настоящих карельских домов, торговали украшениями с этническими орнаментами и приглашали всех желающих в гости!
Русская девушка Ирина живет в Махачкале и танцует в ансамбле "Дагестан". На фестивале на ней был традиционный даргинский костюм: муж Ирины - даргинец. По ее словам, в республике национальные традиции соблюдаются активно: свадьбы играют согласно обычаям, этнические и религиозные праздники отмечают. А вот московская публика девушке понравилась больше, чем махачкалинская:
- У нас в Дагестане на каждом шагу танцуют, национальным танцем удивить публику сложно, а в Москве мы представляем другую культуру. Нас встречали очень тепло, заинтересованно. Так и появляется интерес к другой культуре.
В современных условиях глобализации и урбанизации тяжело сохранить самобытность своего народа, однако «Самоварфест» доказал, что это возможно. На фестивале тепло и с интересом относились к традиционным проявлениям разных культур, но практическим спросом пользовался формат, адаптированный под современные реалии. Возможно, это прозвучит как оксюморон, но, получается, чтобы сохранить самобытность, ее нужно изменить, т.е. преобразовать.
Еще один "шанс" для традиционной культуры - естественный интерес людей к "экзотике". Наша многонациональность и многообразие - преимущество, а не слабость. И межнациональные фестивали, на которых у каждого народа есть возможность заявить о себе и проявить то самое, воспетое практически во всех культурах, гостеприимство - отлично это демонстрируют!
Зинаида Велькина, Юлия Затевалова, Юлия Бобкова.
Made on
Tilda