— А зоны, где язык, на котором говорило больше людей, постепенно замещал "маленький" были? Или свои языки старались сохранять?
— Это совершенно справедливый вопрос. Логичный вариант развития событий: если есть "сильный" язык, который знают многие, почему бы постепенно на него не перейти? Но - удивительное дело - этого, видимо, не происходило! До ХХ века нет никаких свидетельств о том, что какой-то дагестанский язык был утрачен, во всяком случае настолько давно, насколько мы можем заглянуть. Что-то очень сильно держало высокогорные языки на плаву. Видимо, развитая связь между селом и языком, идеология идентичности села через местный язык. Например, почти во всем Дагестане действовало правило, что если заключался смешанный брак, а это было редкостью, то женщина должна была обязательно и очень быстро выучить язык деревни мужа и перейти на него полностью. И даже если аварка, т.е. носительница распространенного языка, выходила замуж за гинухца, или, скажем, лачка за арчинца, они переходили на язык своих мужей. И вот эта идеология - в селе все должны говорить на его языке – работала. Небольшие сдвиги были, конечно, например, по переписи мы видим, что в конце XIX века село называлось табасаранским, а сейчас они называют себя лезгинами и по-лезгински говорят, но это скорее исключение, чем правило. Угроза исчезновения языков возникла только в наши дни.