Специальный репортаж
Ксенофобия и спорт
Как в Великобритании пытаются решать проблемы дискриминации в спорте и чего опасаются английские болельщики перед стартом Чемпионата мира по футболу в России
Обозреватель «Национального акцента» посетила Туманный Альбион в разгар дипломатического скандала между нашими странами и убедилась, что «простые люди» и специалисты по дискриминации с обеих сторон межнациональной неприязни не испытывают. И вообще — за объединяющий спорт, вне политики.
После отравления на территории Англии бывшего разведчика, осужденного в России за госизмену Сергея Скрипаля отношения между нашей страной и Великобританией портились стремительно. И, кажется, «дно» еще не достигнуто: практически ежедневно в деле появляются дополнительные подробности, влекущие за собой новые меры дипломатического прессинга с обеих сторон. А тем временем все ближе грандиозное спортивное событие — финал Чемпионата мира по футболу — который пройдет в России с 14 июня по 15 июля 2018 года. Одной из мер санкционного воздействия Великобритания решила сделать призыв бойкотировать турнир. Уже объявлено, что правительство Британии и члены королевской семьи присутствовать на состязании не будут. К Великобритании присоединились и другие страны. Примечательно, что футболисты идею бойкота не поддержали, болельщики, кажется, тоже. Во всяком случае, среди десятков респондентов такого, кто отказался бы от запланированной поездки из-за политики или опасения за свою безопасность, не оказалось.
Расизм не пройдет
Специализация руководителя курса культурологии и гуманитарных наук Городского университета Лидса доктора Дэниэла Килвингтона (Daniel Kilvington) — проблема расизма в большом спорте в целом и в футболе в частности. Автор четырех книг и множества статей, Дэн уверен: проблема расовой и национальной дискриминации в спорте до конца не решена еще ни в одной стране. Все мы рабы стереотипов, которые мешают относится к представителям разных национальностей ровно и спрашивать с них одинаково. Хотя еще в 60-ые годы прошлого века биологи, генетики и физиологи доказали, что между представителями разных рас нет генетических различий, которые могли бы влиять на способности к тому или другому виду спорта, по-прежнему многие считают, что африканские легкоатлеты достигают успехов именно благодаря принадлежности к своей расе, а, мол, в гольфе или теннисе им делать нечего. На самом деле, повальные успехи в определенном виде спорта, убежден Килвингтон, говорят только о том, что в регионе проживания спортсменов эта дисциплина развита лучше, чем другие. Переводя тему на наши реалии, коми, ханты и манси — хорошие лыжники не потому, что они коми, ханты и манси, а потому что на лыжи в их заснеженных краях встают с трех лет. А аварцы успешны в бойцовых видах спорта не из-за своей особой воинственности, а благодаря тому, что в Дагестане залы и клубы на каждом шагу.
За годы работы с темой Дэн накопил множество примеров того, как зачастую сами того не желая, журналисты обижают представителей других национальностей и тем самым только провоцируют возможные спекуляции. Например, к материалу об одном спортсмене (чернокожем), ставят фото совсем другого человека: для белых все черные на одно лицо. Поэтому идеализировать своих сограждан ученый не готов.
Наши медиа пишут, что русские – расисты, а британцы – победили расизм. Это не совсем так.
Dan Kilvington,
Ph.D.
Впрочем, на вопрос считает ли он, что на чемпионате мира в России можно опасаться случаев расовой дискриминации, доктор Килвингтон ответил весьма уклончиво: дискриминация, как и стереотипы бывают повсюду.
Кстати, обязательного курса по межнациональным и межрасовым отношениям на отделениях журналистики британских вузов пока нет. А его внедрение в программу обучения сотрудников медиа, по мнению эксперта, могло бы решить многие проблемы.
Мигрантам – английский спорт
Интересным рецептом борьбы с дискриминацией по национальному признаку, а заодно и адаптации мигрантов, поделился Ислам Хумайун (Islam Humayun), создатель и руководитель организации Shapla Sports при футбольном клубе Брэдфорда (Shapla Sports at Bradford City Football Club). Его команда разрабатывает и ведет специальные программы для детей южноазиатского происхождения. Согласно данным последней переписи населения, которая прошла в Великобритании в 2001 году, более 25% жителей Брэдфорда — каждый четвертый — выходцы из Южной Азии (Бангладеш, Пакистан и др.). За прошедшие 17 лет «новых британцев» стало еще больше: приезжая в Англию, беженцы и мигранты предпочитают селиться там, где уже живут бывшие соотечественники и единоверцы. В такой ситуации политика мультикультурализма, принятая в большинстве стран Европы, может стать миной замедленного действия: этнический анклав в самом сердце графства Йоркшир — вещь опасная. В городе работает специальный фонд, который занимается социализацией мигрантов: проводит программы по профилактике правонарушений, помогает в трудоустройстве и т. д. Ислам и сотоварищи вовлекает юных британцев азиатского происхождения в занятия традиционными английскими видами спорта: футболом и теннисом.
Сейчас «новых британцев» в Брэдфорде стало еще больше: приезжая в Англию, беженцы и мигранты предпочитают селиться там, где уже живут бывшие соотечественники и единоверцы
Программа действует уже много лет: на ней выросло не одно поколение жителей города. И, по мнению Ислама, дает неплохие результаты. Родители с удовольствием отдают детей в клуб: ребята развиваются физически, подтягивают язык, знакомятся со сверстниками из других этнических групп. Многие взрослые к тому же надеются, что их дети смогут построить карьеру в спорте, использовав футбол или теннис как социальный лифт. Правда, подчеркивает руководитель программы, профессиональных спортсменов они не готовят.
Наша задача — познакомить с английским образом жизни через спорт. А спорт сводит людей вне зависимости от национальности. Во время матчей на нашем стадионе рядом сидят представители разных этносов и вместе болеют за наш клуб. И это тоже один из результатов нашей программы.
Islam Humayun
Shapla Sports
На Чемпионат мира в РФ подопечные Ислама не собираются: это слишком дорогое мероприятие. Но будь такая возможность, поехали бы. Многонациональная Россия вызывает интерес.
Мультикультурализм в действии
А вот среди образовательных программ именитой лондонской организации Kick it Out, занимающейся при поддержке целого ряда футбольных и спортивных союзов вопросами профилактики расизма и других форм дискриминации в футболе, специального курса для мигрантов нет.
Мы не считаем это целесообразным. У нас есть программы для детей, молодежи, студентов, социально неблагополучных групп, в том числе малолетних правонарушителей. Делить по национальностям — неправильно.
Tom Taylor
Kick it Out
На вопрос есть ли, по его мнению, расизм в России, Том Тейлор, специалист по связям с общественностью Kick it Out (Tom Taylor, Media And Communications manager of Kick it Out), ответил однозначно: «Есть!» и привел в качестве примера историю, когда один из российских футболистов, кстати этнический грузин, от имени своего клуба выложил в соцсети видео с записью тренировки темнокожих легионеров и комментарием «Смотрите как шоколадки тают на солнце». «Шутка» не понравилась британской прессе и вызвала шквал гневных публикаций.
«Может у вас в России — это и нормально, у нас в Британии такие слова классифицируются однозначно как проявление расизма» — убежден Тейлор.
Впрочем, на чемпионат мира представители Kick it Out поедут. И думают, что каких-либо эксцессов, связанных с дискриминацией, не будет: службы безопасности в России работают слаженно.
BBC покажет все
По мнению помощника редактора по футболу ВВС Хорварда Нёса (Howard Nurse, BBC assistant editor for football), сложная политическая ситуация прежде всего невыгодна ФИФА: если западные страны поддержат идею бойкота, это ударит не столько по России, сколько по престижу футбола в целом.
Никаких изменений в график трансляций с Чемпионата спортивная служба ВВС пока не вносила и вносить не планирует. У нас будет прямая трансляция с открытия, в работе на время чемпионата задействуем 9 студий.
Howard Nurse
ВВС
Эксперт считает, что утверждения, что на российский чемпионат английские болельщики и сами не собираются, так как билетов купили значительно меньше, чем в Бразилию, — лукавство. Во-первых, в России меньше вместительность стадионов, а, следовательно, и билетов для каждой страны выделяется меньше. А во-вторых, поток болельщиков в Бразилию обеспечивали еще и культурно-климатические особенности этой страны.
В Россию едут меньше, чем в Бразилию, потому что это непопулярное направление для летнего отпуска
Что касается борьбы с дискриминацией в спорте, у ВВС есть собственная благотворительная программа: во время ежегодных футбольных акций BBC Sport Relief компания собирает деньги для помощи неимущим, в том числе — беженцам и вынужденным переселенцам. Схема сбора денег не сложная: на ворота ставится известный футбольный вратарь, за право забить которому каждый пришедший на акцию платит один фунт. В течение 12-часового марафона количество желающих попытать удачу лишь прибывает!
Долой стереотипы
Большинство обычных лондонцев Чемпионат мира собираются смотреть по телевизору. И вовсе не потому, что считают поездку в Россию небезопасной или поддерживают идею бойкота по политическим соображениям. Простых англичан, как и россиян, значительно больше волнует собственная жизнь, чем политика. А ярые болельщики в РФ поедут при любом раскладе, тем более, что большая часть из них после Олимпиады в Сочи искренне считает, что в России, как нигде умеют обеспечивать безопасность.
Я люблю футбол. И Россию тоже люблю. Был там по работе дважды, правда, еще до санкций. Здесь в Лондоне тоже в командировке: вообще-то я ирландец. На чемпионат бы съездил, но не получается по времени. Считаю, что Россия — отличное место для чемпионата по погодным условиям: не жарко, не холодно, то, что нужно. Думаю, российские власти сделают все для обеспечения безопасности. Медиа пугают нас фанатами, но это больше страшилки, так как Россия ведет себя довольно жестко на мировой арене. А хулиганы и агрессивные фанаты есть везде, и в Англии тоже.
ирландец, пожелавший остаться инкогнито
Юлия Бобкова, Лондон — Брэдфорд — Лидс — Манчестер. Фото Юлия Бобкова, Ричард Миарс.
Made on
Tilda