Татарская бабушка из Башкирии стала вайнером

Татарская бабушка из Башкирии стала вайнером  эксклюзив

 
 
 
 
10 июля 2017 в 17:37

В социальной сети Instagram набирает популярность профиль татарской бабушки из Башкортостана. 69-летняя Таслима-апа с помощью своей внучки делится моментами своей деревенской жизни.

Она общается с подписчиками в прямом эфире, поет татарские песни  с внучкой и танцует с ней, рассказывает, как готовить национальные блюда, например, суп из крапивы или борщевик, какие растения полезны для здоровья. В сентябре всех своих подписчиков Таслима-апа приглашает на свое 70-летие.

Пока у бабушки 1,5 тысячи подписчиков. Однако профили бабушек и дедушек быстро покоряют Instagram. Тренд задал Росс Смит, снимающий шуточные видео со своей бабушкой. Недавно фурор произвела читающая рэп Марьям Амраева из Казахстана. Вместе со внуком женщина снимает ситуативные видео и читает рэп, находя темы в повседневной жизни.

Вайн — это очень короткий ролик, обычно длиной от двух до двадцати секунд, распространяемый в социальных сетях. Слово происходит от английского слова "Vine" от названия мобильного приложения, которое записывало ролики до шести секунд. Вайны как правило, показывают какие-то моменты из жизни. Тех, кто снимает вайны, называют вайнерами.

Материалы по теме:
интервью от первого лица
Для нас очень важное, проблемное направление, с которым мы стараемся работать, — это язык. - Для нас очень важное, проблемное направление, с которым мы стараемся работать, — это язык. Среди молодого поколения, особенно из тех, кто растет за пределами Республики Татарстан, к сожалению, многие не знают языка. А без знания и понимания языка сложно говорить о том, что мы сохраним традиции, культуру, обычаи — все это нивелируется, теряется. Мы обеспокоены таким положением дел. Я считаю, что на федеральном уровне для того, чтобы сохранились не только наш, но и многообразие языков в целом, делается недостаточно. У нас нет никаких инструментов для этого, потому что не все народы живут в пределах своих республик или областей, где со стороны муниципальных государственных органов в более-менее достаточном объеме предоставляется возможность сохранения языков. Нет ни программ, ни четкого законодательного закрепления позиций, и ни СМИ, ни другие институты на это внимание не обращают.
1075